Nachfolgend der Liedtext Жираф-альбинос Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Розенбаум
Белый, белый жираф
Белым вороном жил,
По пустынной саванне печально бродил,
И никто из сородичей с ним не дружил,
С ним никто не дружил.
Разве он виноват
В том, что он альбинос,
В том, что грустно поник
Над землей длинный нос.
Издевались над ним,
Доводили до слез,
Альбинос, альбинос.
Плачет наш жираф много лет,
«Кто же, кто же мне поможет
Покрасить мою кожу в шоколадный цвет,
В шоколадный цвет, в шоколадный цвет?»
Бедный, бедный жираф от тоски похудел,
На уме лишь одно: «Что с того, что я бел?»
Но никто на вопрос отвечать не хотел,
Потому, что он бел.
Так и жил бы изгой в окружении зла,
Если б мимо него как-то раз не прошла
Молодая жирафа, стройна и бела.
Вот такие дела.
Weiß, weiße Giraffe
Lebte als weißer Rabe
Ich wanderte traurig durch die Wüstensavanne,
Und keiner seiner Verwandten war mit ihm befreundet,
Niemand war mit ihm befreundet.
Ist er schuldig
Dass er ein Albino ist
Darin leider verwelkt
Lange Nase über dem Boden.
Sie haben ihn gemobbt
Zu Tränen gerührt
Albino, Albino.
Unsere Giraffe weint seit vielen Jahren,
„Wer, wer wird mir helfen?
Male meine Haut schokoladenbraun an
In Schokoladenfarbe, in Schokoladenfarbe?
Die arme, arme Giraffe hat vor Melancholie abgenommen,
Ich habe nur eines im Kopf: "Und wenn ich weiß bin?"
Aber niemand wollte die Frage beantworten,
Weil er weiß ist.
So würde ein Ausgestoßener vom Bösen umgeben leben,
Wenn ich ihn nicht einmal überholt hätte
Eine junge Giraffe, schlank und weiß.
Das ist es.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.