
Nachfolgend der Liedtext Баллада о солдате Interpret: Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова
Полем, вдоль берега крутого, мимо хат
В серой шинели рядового шёл солдат.
Шёл солдат, преград не зная,
Шёл солдат, друзей теряя,
Часто бывало, шёл без привала,
Шёл вперед солдат.
Шёл он ночами грозовыми, в дождь и град,
Песню с друзьями фронтовыми пел солдат.
Пел солдат, глотая слёзы,
Пел про русские берёзы,
Про карие очи, про дом свой отчий
Пел в пути солдат.
Словно прирос к плечу солдата автомат,
Всюду врагов своих заклятых бил солдат.
Бил солдат их под Смоленском,
Бил солдат в посёлке энском,
Пуль не считая, глаз не смыкая,
Бил врагов солдат.
Полем, вдоль берега крутого, мимо хат
В серой шинели рядового шёл солдат.
Шёл солдат - слуга Отчизны,
Шёл солдат во имя жизни,
Землю спасая, мир защищая,
Шёл вперёд солдат.
Feld, an der Steilküste entlang, an den Hütten vorbei
Ein Soldat ging im grauen Mantel eines Gefreiten spazieren.
Ein Soldat ging, ohne Barrieren zu kennen,
Da war ein Soldat, der Freunde verlor,
Es geschah oft, ging ohne Halt,
Der Soldat ging vor.
Er ging in stürmischen Nächten, in Regen und Hagel,
Ein Soldat sang mit Freunden an der Front ein Lied.
Der Soldat sang und schluckte Tränen,
Ich sang über russische Birken,
Über braune Augen, über das Haus deines Vaters
Unterwegs sangen Soldaten.
Als ob ein Automat auf der Schulter eines Soldaten gewachsen wäre,
Überall schlagen die Feinde ihrer geschworenen Soldaten.
Sie schlugen ihre Soldaten bei Smolensk,
Schlage einen Soldaten im Dorf Enskom,
Kugeln nicht zählen, Augen nicht schließen,
Besiege feindliche Soldaten.
Feld, an der Steilküste entlang, an den Hütten vorbei
Ein Soldat ging im grauen Mantel eines Gefreiten spazieren.
Da war ein Soldat - ein Diener des Vaterlandes,
Ein Soldat ging im Namen des Lebens,
Die Erde retten, die Welt schützen,
Der Soldat ging voraus.
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Александр Александров • 1974
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Leonid Pshennichny, Igor Agafonnikov • 2001
Георгий Виноградов, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Василий Соловьёв-Седой • 1974
Евгений Беляев, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Василий Соловьёв-Седой • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.