Nachfolgend der Liedtext За жизнь Interpret: Федя Карманов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Федя Карманов
ВСТУПЛЕНИЕ:4т
СУДЬБА МОЯ НЕ КРАСАВИЦА, НО ОНА МОЯ
ТО ОБОЗЛИТСЯ, ОСКАЛИТСЯ — ТО СПАСЁТ МЕНЯ
ВЫПЬЮ И СПОЮ — ЗА СУДЬБУ СВОЮ
ЗА ЖИЗНЬ ВЕСЁЛУЮ, ШПАНСКУЮ
И ЗА МОЛОДОСТЬ ХУЛИГАНСКУЮ
И ЗА МАЯТУ АРЕСТАНТСКУЮ
ВЫПЬЮ И СПОЮ
НА ЗАМУЛЯНОВСКОЙ УЛИЦЕ ЖИЛИ ХУЖЕ ВСЕХ,
А С ГОЛОДУХИ И КУРИЦУ — УТАЩИТЬ НЕ ГРЕХ
ХВАТИТ ГОРЕВАТЬ — ЛУЧШЕ ВОРОВАТЬ
ЗДЕСЬ СОЛНЦЕ БАЛУЕТ ЛУЧИКОМ
ЗЕМЛЮ ЗОЛОТИТ,
А ТАМ СО СНЕГОМ ДОЖДЬ, ТУЧИ ТАМ
МЕРЗЛОТА, ГРАНИТ
ТРУДИТСЯ ЗЕКА, ТУПИТСЯ КИРКА
ПРИПЕВ-2р 8 + 8 т.
МНОГО С ГИТАРОЙ МЫ ВИДЕЛИ ВСЯКИЕ КРАЯ
СЕГОДНЯ МЫСЛИ ПОХИТИЛИ У ДРУЖКОВ МЕНЯ
ВЫПЬЮ И СПОЮ — ЗА СУДЬБУ СВОЮ
EINFÜHRUNG:4t
MEIN SCHICKSAL IST NICHT SCHÖN, ABER SIE IST MEIN
DAS WIRD WÜTEND SEIN, TEILEN SIE, WAS ES MIR RETTEN WIRD
ICH WERDE TRINKEN UND SINGEN - FÜR MEIN SCHICKSAL
FÜR EIN Fröhliches, spanisches Leben
UND FÜR HOOLIGAN JUGEND
UND FÜR DAS LICHT DES GEFANGENEN
TRINKEN UND SINGEN
AUF ZAMULYANOVSKAYA STRASSE LEBTE SCHLECHTER ALS ALLE,
UND VON HUNGER UND EINEM HUHN - ES IST KEINE SÜNDE ZU ZIEHEN
HÖREN SIE AUF ZU WACHSEN - ES IST BESSER ZU STEHLEN
HIER verwöhnt die Sonne einen Strahl
DIE GOLDE DER ERDE,
UND DORT MIT SCHNEE REGEN, DORT WOLKEN
DAUERFROST, GRANIT
ZEKA ARBEITET, KIRK IST DUMM
CHOR-2r 8 + 8 m.
WIR HABEN ALL EDGE MIT EINER GITARRE GESEHEN
HEUTE HABEN GEDANKEN MEINER FREUNDE GESTOHLEN
ICH WERDE TRINKEN UND SINGEN - FÜR MEIN SCHICKSAL
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.