Nachfolgend der Liedtext Admirál Interpret: Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka
Na té fotce, co mi dal,
on vypadal jak admirál,
tělo jako lineál,
no ideál, po kterém ženy šílí
Jeho pohled žárem plál
a sliboval, že by mi dal
svatebním darem křižník,
co kotvil opodál.
A proto do mých snů pak vstupoval,
ten admirál, můj admirál,
jak na lodním můstku stál a vzpomínal
na mě, když bouře kvílí.
Jak všech moří mocný král
si s větrem hrál, můj admirál,
kol jeho mužných lící
plál sněhobílý šál.
Říkal, život je jak oceán,
když se dva setkají,
tak musí spolu plout.
Láska je křehká jak porcelán
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad neví, tak je bloud.
Vzdávala jsem nebi dík,
že můj milý je námořník,
ústa jako zralý fík
a známý zvyk,
měl chůzi kolébavou.
Říkal mi: C’est magnifique!
Znal francouzsky můj námořník.
Já snila jsem, že jednou
unese mě na rovník.
On říkal, že touží po zátoce,
v které by po cestách
moh se mnou spočinout.
Láska musí nésti ovoce
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad neví, tak je bloud.
Na té fotce, co mi dal,
on vypadal jak admirál,
tělo jako příložník,
no námořník
a já jsem naletěla
na tenhleten hloupý trik.
Nebyl admirál, nebyl námořník.
Já poznala jsem záhy,
byl pouhý převozník.
Auf dem Foto, das er mir gab,
er sah aus wie ein Admiral,
Körper als lineares,
Nun, das Ideal, nach dem Frauen verrückt sind
Sein Blick brannte vor Hitze
und versprach, es mir zu geben
ein Cruiser als Hochzeitsgeschenk,
was er in der Nähe verankerte.
Und deshalb ist er in meine Träume eingetreten,
Dieser Admiral, mein Admiral,
wie er auf der Brücke stand und sich erinnerte
zu mir, wenn der Sturm heult.
Wie ein mächtiger König aller Meere
Du hast mit dem Wind gespielt, mein Admiral,
Räder seiner männlichen Wangen
ein schneeweißer Schal schwebte.
Er sagte, das Leben ist wie der Ozean,
Wenn sich die beiden treffen,
also müssen sie zusammen segeln.
Liebe ist so zerbrechlich wie Porzellan
und derjenige, der das nicht tut
und derjenige, der das nicht tut
und wer nicht weiß, ist ein Wanderer.
Ich dankte dem Himmel,
dass meine Liebe ein Seemann ist,
Mund wie eine reife Feige
und ein bekannter Brauch,
er ging schwankend.
Er sagte zu mir: C’est magnifique!
Mein Seemann konnte Französisch.
Das habe ich einmal geträumt
entführt mich zum Äquator.
Er sagte, er sehnte sich nach der Bucht,
in dem man reist
Ich konnte mich bei mir ausruhen.
Liebe muss Früchte tragen
und derjenige, der das nicht tut
und derjenige, der das nicht tut
und wer nicht weiß, ist ein Wanderer.
Auf dem Foto, das er mir gab,
er sah aus wie ein Admiral,
Der Körper als Wegweiser,
naja seemann
und ich bin reingeflogen
für diesen blöden trick.
Er war kein Admiral, er war kein Matrose.
wurde mir bald klar
er war nur ein Fährmann.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.