Близится ночь - Марк Тишман
С переводом

Близится ночь - Марк Тишман

  • Альбом: 730

  • Erscheinungsjahr: 2017
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:37

Nachfolgend der Liedtext Близится ночь Interpret: Марк Тишман mit Übersetzung

Liedtext " Близится ночь "

Originaltext mit Übersetzung

Близится ночь

Марк Тишман

Оригинальный текст

Расскажи мне правду!

Вот моя рука.

Что же будет завтра, будешь ли красива и легка?

Расскажи мне правду!

Покажи далёкую звезду!

С кем ты будешь рядом или чьё я сердце украду?

Припев:

Близится ночь, а расставаться не хочется —

Я буду героем твоего одиночества;

В тихом плену у бессонницы,

На ваши звонки не ответим бессовестно.

Близится ночь, ночь, ночь;

Мы чьи-то сын и дочь;

И наши мамы хотели нам счастья,

Но близится ночь и сердце на части.

Ветер, ветер, ветер по небу все гонит облака.

Мы с тобой, как дети в свете непогасшего огня.

Рифмы все банальны и до неприличия просты.

Счастье этой спальни два местоимения — я и ты.

Припев:

Близится ночь, а расставаться не хочется —

Я буду героем твоего одиночества;

В тихом плену у бессонницы,

На ваши звонки не ответим бессовестно.

Близится ночь, ночь, ночь;

Мы чьи-то сын и дочь;

И наши мамы хотели нам счастья,

Но близится ночь и сердце на части.

Перевод песни

Sag mir die Wahrheit!

Hier ist meine Hand.

Was wird morgen passieren, wirst du schön und leicht sein?

Sag mir die Wahrheit!

Zeig mir einen fernen Stern!

Neben wem wirst du sein oder wessen Herz werde ich stehlen?

Chor:

Die Nacht kommt, aber ich will mich nicht trennen -

Ich werde der Held deiner Einsamkeit sein;

In stiller Gefangenschaft der Schlaflosigkeit,

Wir werden Ihre Anrufe nicht schamlos beantworten.

Die Nacht kommt, Nacht, Nacht;

Wir sind jemandes Sohn und Tochter;

Und unsere Mütter wollten, dass wir glücklich sind,

Aber die Nacht kommt und das Herz ist in Stücke gerissen.

Wind, Wind, Wind treibt die Wolken über den Himmel.

Sie und ich sind wie Kinder im Licht eines nicht erloschenen Feuers.

Die Reime sind alle banal und obszön einfach.

Das Glück dieses Schlafzimmers besteht aus zwei Pronomen - ich und du.

Chor:

Die Nacht kommt, aber ich will mich nicht trennen -

Ich werde der Held deiner Einsamkeit sein;

In stiller Gefangenschaft der Schlaflosigkeit,

Wir werden Ihre Anrufe nicht schamlos beantworten.

Die Nacht kommt, Nacht, Nacht;

Wir sind jemandes Sohn und Tochter;

Und unsere Mütter wollten, dass wir glücklich sind,

Aber die Nacht kommt und das Herz ist in Stücke gerissen.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.