Nachfolgend der Liedtext Кино Interpret: Олег Митяев mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Олег Митяев
Отмелькала беда, будто кадры кино,
В черно- белых разрывах фугасных.
И в большом кинозале эпохи темно,
И что дальше покажут — не ясно.
Разбивается луч о квадраты стекла
Довоенного старого дома.
И людская река по утрам потекла
По аллеям к заводам и домнам.
Просыхает асфальт, уменьшается тень,
И девченка торопится в школу.
Довоенный трамвай, довоенный портфель-
Все опять повторяется снова.
Я в отцовских ботинках, в отцовских часах,
Замирая, смотрю без прищура,
Как в прозрачных, спокойных, тугих небесах
Самолетик рисует фигуры…
20 лет, 30 лет, 40 лет
Рушит хроника стены театров.
20 лет, 30 лет, 40 лет
Нас кино возвращает обратно.
Я не видел войны,
Я смотрел только фильм,
Но я сделаю все непременно,
Чтобы весь этот мир оставался таким
И не звался потом довоенным.
Probleme blitzten weg, wie Filmrahmen,
In Schwarz-Weiß-Explosionen.
Und es ist dunkel im großen Kinosaal der Ära,
Und was als nächstes gezeigt wird, ist nicht klar.
Der Strahl bricht an Glasquadraten
Altes Haus aus der Vorkriegszeit.
Und der menschliche Fluss floss am Morgen
Entlang der Gassen zu Fabriken und Hochöfen.
Der Asphalt trocknet aus, der Schatten nimmt ab,
Und das Mädchen hat es eilig, zur Schule zu gehen.
Straßenbahn aus der Vorkriegszeit, Aktenkoffer aus der Vorkriegszeit
Alles wiederholt sich noch einmal.
Ich bin in den Schuhen meines Vaters, in der Uhr meines Vaters,
Erstarrend schaue ich ohne zu schielen,
Wie in transparenten, ruhigen, engen Himmeln
Das Flugzeug zeichnet Figuren...
20 Jahre alt, 30 Jahre alt, 40 Jahre alt
Die Chronik zerstört Theaterwände.
20 Jahre alt, 30 Jahre alt, 40 Jahre alt
Das Kino bringt uns zurück.
Ich habe den Krieg nicht gesehen
Ich habe nur den Film gesehen
Aber ich werde auf jeden Fall alles tun,
Diese ganze Welt so zu halten
Und dann hieß es nicht Vorkrieg.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.