Nachfolgend der Liedtext Амонадзяку Interpret: The Dartz mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Dartz
Вот кто-то живет на склоне горы,
И каждое утро идет к роднику,
Оставляя следы маленьких ног на снегу.
А горные ели чернеют в окне,
И чай на столе стынет во сне
В ожидании тайного знака.
Но горное эхо молчит,
Амонадзяку.
Три тысячи лет один в тишине,
И тропка петляет среди валунов,
Листья на дне — игрушка осенних ветров.
Три тысячи лет, какая здесь тишь !
Листвою шуршит, пробирается мышь,
В селении на берегу не смолкает собака
И горное эхо шепнет:
«Амонадзяку».
Он ходит один, такова его суть,
И вряд ли он будет доволен —
Здесь ходит не всякий.
В ведерке твоем осенняя студь,
В своем отражении видишь ты Амонадзяку.
И горное эхо замрет
Амонадзяку.
Hier ist jemand, der am Berghang lebt,
Und jeder Morgen geht zum Frühling,
Kleine Spuren im Schnee hinterlassen.
Und Bergtannen werden schwarz im Fenster,
Und der Tee auf dem Tisch wird im Traum kalt
Warten auf ein geheimes Zeichen.
Aber das Berg-Echo schweigt,
Amonajaku.
Dreitausend Jahre allein in Stille,
Und der Pfad schlängelt sich zwischen den Felsen,
Die Blätter unten sind das Spielball der Herbstwinde.
Dreitausend Jahre, welche Stille hier!
Laub raschelt, eine Maus bahnt sich ihren Weg,
Im Dorf am Ufer macht der Hund nicht halt
Und das Berg-Echo flüstert:
"Amonajaku".
Er geht allein, das ist sein Wesen,
Und er wird wahrscheinlich nicht erfreut sein -
Hier geht nicht jeder spazieren.
In deinem Eimer ist Herbststudio,
In Ihrem Spiegelbild sehen Sie Amonadzyaka.
Und das Berg-Echo wird sterben
Amonajaku.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.