Nachfolgend der Liedtext Рябью Interpret: Вера Полозкова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Вера Полозкова
господи мой, прохладный, простой, улыбчивый и сплошной
тяжело голове, полной шума, дребезга, всякой мерзости несмешной
протяни мне сложенные ладони да напои меня тишиной
я несу свою вахту, я отвоёвываю у хаоса крошечный вершок за вершком
говорю всем: смотрите, вы всемогущие (они тихо друг другу: «здорово,
но с душком»)
у меня шесть рейсов в неделю, господи, но к тебе я пришел пешком
рассказать ли, как я устал быть должным и как я меньше того, что наобещал
как я хохотал над мещанами, как стал лабухом у мещан
как я экономлю движения, уступая жилье сомнениям и вещам
ты был где-то поблизости, когда мы пели целой кухней, вся синь и пьянь,
дилана и высоцкого, все лады набекрень, что ни день, то всклянь,
ты гораздо дальше теперь, когда мы говорим о дхарме и бхакти-йоге, про инь и ян потому что во сне одни психопаты грызут других, и ты просыпаешься от грызни
наблюдать, как тут месят, считают месяцы до начала большой резни
что я делаю здесь со своею сверхточной оптикой, отпусти меня, упраздни
я любил-то всего, может, трёх человек на свете, каждая скула как кетмень
и до них теперь не добраться ни поездом, ни паромом, ни сунув руку им за ремень:
безразличный металл, оргстекло, крепления, напыление и кремень
господи мой, господи, неизбывные допамин и серотонин
доживу, доумру ли когда до своих единственных именин
побреду ли когда через всю твою музыку, не закатывая штанин
через всю твою реку света, все твои звёздные лагеря,
где мои неживые братья меня приветствуют, ни полслова не говоря,
где узрю, наконец, воочию — ничего не бывает зря
где ты будешь стоять спиной (головокружение и джетлаг)
по тому, как рябью идет на тебе футболка, так, словно под ветром флаг
я немедленно догадаюсь, что ты ревешь, закусив кулак
Mein Gott, cool, einfach, lächelnd und solide
schwerer Kopf, voller Lärm, Rasseln, allerlei Greuel unlustig
Strecke mir deine gefalteten Hände entgegen und gib mir Stille zu trinken
Ich halte meine Uhr, ich gewinne Zentimeter für Zentimeter aus dem Chaos zurück
Ich sage allen: schau, du bist allmächtig (sie sind leise zueinander: „großartig,
aber mit Erstickungsgefahr")
Ich habe sechs Flüge pro Woche, Herr, aber ich bin zu Fuß zu dir gekommen
zu sagen, wie müde ich bin, fällig zu sein, und wie ich weniger bin, als ich versprochen habe
wie ich über die Bürger lachte, wie ich ein Kleinbürger wurde
wie ich bewegung spare, wohnung den zweifeln und dingen aufgebe
Du warst irgendwo in der Nähe, als wir mit der ganzen Küche sangen, ganz blau und betrunken,
Dylan und Vysotsky, alle Wege auf einer Seite, jeden Tag, dann rufen sie aus:
Sie sind jetzt viel weiter, wenn wir über Dharma und Bhakti Yoga sprechen, über Yin und Yang, denn im Traum nagen einige Psychopathen an anderen, und Sie erwachen aus Streitereien
beobachte, wie hier geknetet wird, zähle die Monate bis zum Beginn des großen Massakers
was mache ich hier mit meiner ultrapräzisen optik, lass mich gehen, abschaffen
Ich habe alles geliebt, vielleicht drei Menschen auf der Welt, jeder Wangenknochen ist wie ein Katzenmann
und jetzt können sie weder mit dem Zug noch mit der Fähre oder indem Sie Ihre Hand in ihren Gürtel stecken, erreicht werden:
gleichgültig Metall, Plexiglas, Armaturen, Beschichtung und Feuerstein
mein Gott, mein Gott, unausweichliches Dopamin und Serotonin
Ich werde leben, werde ich jemals sterben bis zu meinem einzigen Namenstag
Werde ich jemals durch all deine Musik wandern, ohne meine Hose hochzukrempeln?
durch all deinen Lichtfluss, all deine Sternenlager,
wo meine leblosen Brüder mich grüßen, ohne ein Wort zu sagen,
wo ich endlich mit eigenen Augen sehen werde - nichts ist umsonst
Wo wirst du mit deinem Rücken stehen (Schwindel und Jetlag)
übrigens kräuselt sich dein t-shirt wie eine fahne im wind
Ich vermute sofort, dass Sie brüllen und sich in die Faust beißen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.