Nachfolgend der Liedtext Белая Земля Interpret: Юрий Визбор mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Юрий Визбор
На самый край белой земли, на краешек
Мы добрались, долгой тоской намаявшись.
Сердцем пойми эти снега пожалуйста,
Вот тебе мир, делай его, не жалуйся.
Тлеет костер, варится суп с консервами.
Скажут про нас: «Были ребята первыми».
Вспомнит про нас кто-нибудь понимающий,
Дескать: «Прошли трудным путем, товарищи.»
В белых снегах ели стоят точеные.
По берегам скалы томятся черные.
Тихо кругом, путь мой лежит с каюрами,
Будто альбом листаю я с гравюрами.
Где мы пройдем, след наш крутой останется,
Где запоем, север с тоской расстанется.
Здесь навсегда лягут дороги синие
И города будут стоять красивые.
Ну, а пока темень приходит быстрая,
Ты пожелай в этих снегах нам выстоять.
В путь нам пора, плаванье не кончается,
И трактора, как корабли, качаются.
Bis zum äußersten Rand der weißen Erde, bis zum Rand
Nach langer Sehnsucht kamen wir an.
Bitte verstehe diesen Schnee mit deinem Herzen
Hier ist die Welt für dich, mach es, beklage dich nicht.
Ein Feuer brennt, Suppe mit Konserven wird gekocht.
Sie werden über uns sagen: "Die Jungs waren die Ersten."
Jemand, der versteht, wird sich an uns erinnern
Sie sagen: "Wir sind auf die harte Tour gegangen, Genossen."
Im weißen Schnee stehen Tannen gemeißelt.
An den Ufern liegen schwarze Felsen.
Rundherum ruhig, mein Weg liegt bei Mushern,
Es ist, als würde ich in einem Album mit Gravuren blättern.
Wohin wir gehen, wird unser steiler Pfad bleiben,
Wo wir trinken, wird sich der Norden von der Melancholie trennen.
Blaue Straßen werden hier für immer liegen
Und die Städte werden schön stehen.
Nun, in der Zwischenzeit kommt die Dunkelheit schnell,
Sie wollen, dass wir in diesem Schnee überleben.
Es ist Zeit für uns zu gehen, das Schwimmen endet nicht,
Und die Traktoren schwanken wie Schiffe.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.