Nachfolgend der Liedtext Хижина Interpret: Юрий Визбор mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Юрий Визбор
Лучами солнечными выжжены,
Веселые и беззаботные,
Мы жили десять дней на хижине
Под Алибекским ледником.
Здесь горы солнцем не обижены,
А по февральским вечерам
Горят окошки нашей хижины,
Мешая спать большим горам.
Известные своей решимостью,
Несемся мы по склонам солнечным,
И лишь одной непогрешимостью
Мы держимся в крутых снегах.
Здесь горы солнцем не обижены,
А по февральским вечерам
Горят окошки нашей хижины,
Мешая спать большим горам.
Пускай в долине будет хуже нам,
Но не привыкли мы сутулиться,
Всегда верны мы нашим хижинам
И не завидуем дворцам.
Здесь горы солнцем не обижены,
А по февральским вечерам
Горят окошки нашей хижины,
Мешая спать большим горам.
Von den Sonnenstrahlen ausgebrannt,
Fröhlich und sorglos
Wir lebten zehn Tage in einer Hütte
Unter dem Alibek-Gletscher.
Hier werden die Berge nicht von der Sonne beleidigt,
Und an Februarabenden
Die Fenster unserer Hütte brennen,
Den Schlaf der großen Berge stören.
Bekannt für ihre Entschlossenheit
Wir rauschen die sonnigen Hänge entlang,
Und mit nur einer Unfehlbarkeit
Wir halten uns im steilen Schnee fest.
Hier werden die Berge nicht von der Sonne beleidigt,
Und an Februarabenden
Die Fenster unserer Hütte brennen,
Den Schlaf der großen Berge stören.
Lass es uns im Tal schlimmer ergehen,
Aber wir sind es nicht gewohnt, uns zu bücken,
Wir sind unseren Hütten immer treu
Und wir beneiden Paläste nicht.
Hier werden die Berge nicht von der Sonne beleidigt,
Und an Februarabenden
Die Fenster unserer Hütte brennen,
Den Schlaf der großen Berge stören.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.