Nachfolgend der Liedtext О, посмотри какие облака Interpret: Юрий Визбор mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Юрий Визбор
О посмотри, какие облака
Возведены вдоль нашего романа,
Как-будто бы минувшие века
Дают нам знак таинственный и странный.
И странное обилие цветов,
И странно, что кафе не закрывают.
И женщины в оранжевых пальто,
Неслышно, как кувшинки проплывают.
О, посмотри, хотя бы на себя
В минутном отражении витрины,
Где манекены редкие скорбят
И катятся волнистые машины.
Где тонкая колеблется рука
Среди незамечательных прохожих,
Где ты стоишь похожа на зверька
И на смешного ангела похожа.
Прошу тебя, пожалуйста спаси,
Не брось меня на каменную муку,
Но женщина, ведущая такси,
Находит дом с названием разлука.
И ты уходишь весело, легко,
Пустеет двор, пустеет мирозданье…
Лишь ласковые днища облаков
Всю ночь висят над миром в ожиданьи.
Oh schau, was für Wolken
Errichtet entlang unserer Romanze
Als ob die vergangenen Jahrhunderte
Sie geben uns ein mysteriöses und seltsames Zeichen.
Und eine seltsame Fülle von Blumen,
Und es ist seltsam, dass das Café nicht geschlossen ist.
Und Frauen in orangefarbenen Mänteln
Es ist unhörbar, wie Seerosen vorbeischwimmen.
Oh, schau wenigstens auf dich selbst
In der winzigen Reflexion des Schaufensters,
Wo seltene Mannequins trauern
Und wellige Autos rollen.
Wo die dünne Hand schwankt
Unter unauffälligen Passanten,
Wo stehst du wie ein Tier?
Und sie sieht aus wie ein lustiger Engel.
Bitte, bitte rette mich
Wirf mich nicht auf Steinmehl,
Aber die Frau, die das Taxi fährt
Findet ein Haus mit dem Namen Trennung.
Und du gehst fröhlich, leicht,
Der Hof ist leer, das Universum ist leer ...
Nur die sanften Böden der Wolken
Die ganze Nacht hängen sie in Erwartung über der Welt.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.