Nachfolgend der Liedtext Пора подумать о себе Interpret: Юрий Визбор mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Юрий Визбор
Да, мой любимый, все долги
Мы заплатили в непростой своей судьбе,
Мы жили судьбами других, —
Пора подумать о себе, да, о себе.
Припев:
Ведь будет в нашей жизни миг,
Когда простой весенний луч
Порвёт завесу низких туч,
Затеяв детскую игру,
И ветры, будто бы друзья
Слетятся к нашему костру.
А наши годы все скользят,
Как птицы осени, летящие на юг.
Нас не оставили друзья,
Но как редеет этот круг, да, этот круг!
Припев.
Как наши дети подросли —
Вот верный счетчик нашим общим временам.
Уйдут, как в море корабли,
И торопливый поцелуй оставят нам.
Припев.
Да, наша молодость прошла,
Но, знаешь, есть одна идея у меня:
Давай забросим все дела
И съездим к морю на три дня,
Хоть на три дня.
Припев.
29 апреля 1974
Ja, meine Liebe, alle Schulden
Wir bezahlten unser schweres Schicksal,
Wir lebten vom Schicksal anderer, -
Es ist an der Zeit, an sich selbst zu denken, ja, an sich selbst.
Chor:
Schließlich wird es einen Moment in unserem Leben geben,
Bei einem einfachen Federbalken
Wird den Schleier niedriger Wolken zerreißen,
Starten eines kindischen Spiels
Und die Winde, als wären sie Freunde
Sie werden zu unserem Feuer fliegen.
Und unsere Jahre vergehen
Wie die Vögel des Herbstes, die nach Süden fliegen.
Freunde haben uns nicht verlassen
Aber wie lichtet sich dieser Kreis, ja dieser Kreis!
Chor.
Wie unsere Kinder aufgewachsen sind
Hier ist ein wahrer Gegenpol zu unserer gewöhnlichen Zeit.
Sie werden wie Schiffe im Meer gehen,
Und ein eiliger Kuss wird uns überlassen.
Chor.
Ja, unsere Jugend ist vorbei
Aber weißt du, ich habe eine Idee:
Lass uns alles fallen lassen
Und wir werden für drei Tage ans Meer gehen,
Mindestens für drei Tage.
Chor.
29. April 1974
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.