Я иду на ледоколе - Юрий Визбор
С переводом

Я иду на ледоколе - Юрий Визбор

  • Альбом: Сигарета к сигарете

  • Erscheinungsjahr: 2017
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 1:30

Nachfolgend der Liedtext Я иду на ледоколе Interpret: Юрий Визбор mit Übersetzung

Liedtext " Я иду на ледоколе "

Originaltext mit Übersetzung

Я иду на ледоколе

Юрий Визбор

Оригинальный текст

Я иду на ледоколе,

Ледокол идет по льду.

То, трудяга, поле колет,

То ледовую гряду.

То прокуренною глоткой

Крикнет, жалуясь в туман,

То зовет с метеосводкой

Город Мурманск, то есть Мурманск.

И какое б продвиженье

Не имели б мы во льдах,

Знают наше положенье,

Все окрестные суда,

Даже спутник с неба целит,

В обьективы нас берет,

Смотрит, как для мирных целей

Мы долбаем крепкий лед.

И какой-нибудь подводник,

С бакенбардами, брюнет,

Наш маршрут во льдах проводит,

Навалившись на планшет,

У подводника гитара

И ракет большой запас

И мурлычет, как котяра,

Гирокомпас, то есть компас.

Но никто из них не видет

В чудо-технику свою,

Что нетрезвый, как Овидий

Я на палубе стою,

Что прогноз опровергая,

Штормы весело трубят,

Что печально, дорогая,

Жить на свете без тебя.

16 октября 1973

Перевод песни

Ich gehe auf einen Eisbrecher

Eisbrecher geht auf Eis.

Dann, harter Arbeiter, wird das Feld gestochen,

Dieser Eisberg.

Mit einer rauchigen Kehle

Schreie, Klagen im Nebel,

Es ruft mit einem Wetterbericht

Die Stadt Murmansk, das heißt Murmansk.

Und welche Art von Förderung

Wir hätten nicht im Eis,

Kennen Sie unsere Position

Alle umliegenden Gerichte

Sogar ein Satellit vom Himmel zielt

Nimmt uns in die Linse,

Sieht aus wie für friedliche Zwecke

Wir brechen hartes Eis.

Und irgendein U-Bootfahrer

Mit Koteletten, brünett,

Unser Weg im Eis führt,

An das Tablet gelehnt

Der U-Bootfahrer hat eine Gitarre

Und einen großen Vorrat an Raketen

Und schnurrt wie eine Katze,

Kreiselkompass, das heißt ein Kompass.

Aber keiner von ihnen sieht es

In deine Wundertechnik,

So betrunken wie Ovid

Ich stehe an Deck

Dass die Prognose widerlegt,

Stürme wehen fröhlich

Wie schade, Schatz

Ohne dich in der Welt zu leben.

16. Oktober 1973

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.