Nachfolgend der Liedtext Рубашка нараспашку Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Розенбаум
Рубашка нараспашку, башмак на кожаном ходу,
Я по Литейному иду.
Эстеты пали в лету и предлагает тротуар бутылку «Стелла Артуа».
В городе перед грозой парит, проиграл на выезде «Зенит».
Друг два года под тюрьмой, настроение — дерьмо,
Все на свете злит.
Заискри трамвайная дуга.
Ну где ж ты, моя женщина Дега?
Где же ты, мой ураган?
Солнца луч, морской загар, стройная нога.
Рубашка нараспашку, башмак на кожаном ходу,
Я по Литейному иду.
С открытой грудью к людям, не на понтах
Я парень свой, мне козыряет мостовой.
От большого дома два шага
Бог пронес, как "По небу" Шагал.
Так по хулиганке раз — что возьмешь по-пьянке с нас?
Пальцы откатал.
Город зажигает фонари.
Как давно цветов я не дарил.
Где же ты, красивая?
Талия осиная, вкусный мандарин.
Город зажигает фонари.
Как давно цветов я не дарил.
Где же ты, красивая?
Талия осиная, вкусный мандарин.
Рубашка нараспашку, башмак на кожаном ходу,
Я по Литейному иду.
Огромный и нескромный навстречу катит «Лимузин
Я голосну: «Притормози!
Как тебя, братан?
Меня — Сашок.
Отвези туда, где хорошо.
Мы с тобой оттянемся,
А потом расстанемся с чистою душой, с чистою душой.
Отвези меня, туда, где боль плавно превращается в любовь.
Отвези, пожалуйста, к стенам Петропавловским, если не слабо.
Отвези меня, туда, где боль плавно превращается в любовь.
Отвези, пожалуйста, к стенам Петропавловским,
Если не слабо, если не слабо, если не слабо».
Offenes Hemd, Lederschuh,
Ich gehe am Liteiny entlang.
Der Ästhet ist in Vergessenheit geraten und bietet dem Bürgersteig eine Flasche „Stella Artois“ an.
Es schwebt in der Stadt vor einem Gewitter, verloren auf der Straße nach Zenit.
Freund zwei Jahre Knast, die Stimmung ist scheiße,
Alles auf der Welt kotzt mich an.
Funkeln Sie den Straßenbahnbogen.
Nun, wo bist du, meine Frau Degas?
Wo bist du, mein Hurrikan?
Ein Sonnenstrahl, eine Meeresbräune, ein schlankes Bein.
Offenes Hemd, Lederschuh,
Ich gehe am Liteiny entlang.
Mit offener Brust zu Menschen, nicht zu Angebern
Ich bin mein Freund, der Bürgersteig übertrumpft mich.
Zwei Schritte vom großen Haus entfernt
Gott trug, als „über den Himmel“ Chagall.
Also für einen Hooligan einmal - was nehmen Sie betrunken von uns?
Rollte mit den Fingern.
Die Stadt bringt die Lichter zum Leuchten.
Wie lange habe ich keine Blumen verschenkt.
Wo bist du schön?
Wespentaille, köstliche Mandarine.
Die Stadt bringt die Lichter zum Leuchten.
Wie lange habe ich keine Blumen verschenkt.
Wo bist du schön?
Wespentaille, köstliche Mandarine.
Offenes Hemd, Lederschuh,
Ich gehe am Liteiny entlang.
Riesig und unbescheiden gegenüber rollt „Limousine
Ich sage: „Langsam!
Wie geht's, bruder?
Ich - Sascha.
Bring mich dorthin, wo es gut ist.
Du und ich ziehen uns zurück
Und dann trennen wir uns von einer reinen Seele, von einer reinen Seele.
Bring mich an den Ort, an dem sich Schmerz sanft in Liebe verwandelt.
Bring mich bitte zu den Mauern von Peter und Paul, wenn auch nicht schwach.
Bring mich an den Ort, an dem sich Schmerz sanft in Liebe verwandelt.
Bitte bring mich zu den Mauern von Petropawlowsk,
Wenn nicht schwach, wenn nicht schwach, wenn nicht schwach.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.