Nachfolgend der Liedtext О чём ревёт осёл Interpret: Эмма Мошковская mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Эмма Мошковская
Осёл пошёл, пошёл
Осёл, осёл пошёл гулять
Пошёл, пришёл
Пришёл, пошёл,
Пошёл гулять опять
Потом поел, потом попил
Потом пошёл гулять
Опять пошёл, гулять пошёл
Пошёл гулять опять
Он очень-очень хорошо всё это разучил,
Он очень-очень хорошо гулял, и ел, и пил
И потому, и потому был полон свежих сил
И хорошо б ещё к тому он что-нибудь возил
И вот мы стали замечать уже который год –
Когда выходит он гулять, он что-нибудь везёт.
Бывает, он упрямится, и кто-то его бьёт,
Он очень обижается, и он тогда ревёт.
Он говорит: «Я ваш!
Не против я поклаж.
И помогу я вам, но чур, не нагружайте чересчур.
Прошу притом своим кнутом не злоупотреблять,
Ведь в основном я, в основном, ведь я пошёл гулять.»
Der Esel ging, ging
Esel, Esel ging spazieren
Ging, kam
Kam, ging
Wieder spazieren gegangen
Dann habe ich gegessen, dann habe ich getrunken
Dann ging er spazieren
Ging wieder, ging spazieren
Wieder spazieren gegangen
Er hat es sehr, sehr gut gelernt.
Er ging sehr, sehr gut und aß und trank
Und deshalb, und deshalb war voller frischer Kraft
Und es wäre schön, wenn er auch etwas tragen würde
Und so begannen wir viele Jahre lang zu bemerken -
Wenn er spazieren geht, trägt er etwas.
Manchmal wird er stur und jemand schlägt ihn,
Er ist sehr beleidigt, und dann brüllt er.
Er sagt: „Ich bin dein!
Ich habe nichts dagegen.
Und ich werde Ihnen helfen, aber wohlgemerkt, laden Sie nicht zu viel.
Ich bitte Sie auch, Ihre Peitsche nicht zu missbrauchen,
Immerhin meistens ich, meistens, weil ich spazieren gegangen bin.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.