Nachfolgend der Liedtext Mury Interpret: Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
On natchniony i młody był ich nie policzyłby nikt
On im dodawał pieśnią sil śpiewał że blisko już świt
Świec tysiące palili mu znad głów podnosił się dym
Śpiewał że czas by runął mur oni śpiewali wraz z nim
Wyrwij murom zęby krat
Zerwij kajdany połam bat
A mury runą runą runą
I pogrzebią stary świat!
Wyrwij murom zęby krat
Zerwij kajdany połam bat
A mury runą runą runą
I pogrzebią stary świat!
Wkrótce na pamięć znali pieśń i sama melodia bez słów
Niosła ze sobą starą treść dreszcze na wskroś serc i głów
Śpiewali wiec klaskali w rytm jak wystrzał poklask ich brzmiał
I ciążył łańcuch zwlekał świt on wciąż śpiewał i grał
Wyrwij murom zęby krat
Zerwij kajdany połam bat
A mury runą runą runą
I pogrzebią stary świat!
Wyrwij murom zęby krat
Zerwij kajdany połam bat
A mury runą runą runą
I pogrzebią stary świat!
Aż zobaczyli ilu ich poczuli siłę i czas
I z pieśnią że już blisko świt szli ulicami miast
Zwalali pomniki i rwali bruk — Ten z nami!
Ten przeciw nam!
Kto sam ten nasz najgorszy wróg!
A śpiewak także był sam
Patrzył na równy tłumów marsz
Milczał wsłuchany w kroków huk
A mury rosły rosły rosły
Łańcuch kołysał się u nóg…
Patrzy na równy tłumów marsz
Milczy wsłuchany w kroków huk
A mury rosną rosną rosną
Łańcuch kołysze się u nóg…
Er war inspiriert und jung, niemand würde sie zählen
Er gab ihnen Kraft mit einem Lied, er sang, dass es fast dämmerte
Tausende Kerzen brannten und Rauch stieg von seinem Kopf auf
Er sang, dass es an der Zeit sei, dass die Mauer fällt, und sie sangen mit
Reiß die Zähne der Stangen aus den Wänden
Brechen Sie die Fesseln, brechen Sie die Peitsche
Und die Mauern werden einstürzen
Und sie werden die alte Welt begraben!
Reiß die Zähne der Stangen aus den Wänden
Brechen Sie die Fesseln, brechen Sie die Peitsche
Und die Mauern werden einstürzen
Und sie werden die alte Welt begraben!
Bald kannten sie das Lied auswendig und die Melodie selbst ohne Worte
Es trug den alten Inhalt mit sich, zitterte in Herzen und Köpfen
Sie sangen, also klatschten sie im Rhythmus, während ihr Applaus wie ein Schuss klang
Und die Kette war schwer, es dämmerte noch, er sang und spielte noch immer
Reiß die Zähne der Stangen aus den Wänden
Brechen Sie die Fesseln, brechen Sie die Peitsche
Und die Mauern werden einstürzen
Und sie werden die alte Welt begraben!
Reiß die Zähne der Stangen aus den Wänden
Brechen Sie die Fesseln, brechen Sie die Peitsche
Und die Mauern werden einstürzen
Und sie werden die alte Welt begraben!
Bis sie sahen, wie viele von ihnen ihre Kraft und Zeit spürten
Und mit dem Lied, dass es kurz vor der Morgendämmerung sei, gingen sie durch die Straßen der Städte
Sie stürzten Denkmäler ein und zerrissene Bürgersteige - Dieses hier bei uns!
Der gegen uns!
Wer allein ist unser schlimmster Feind!
Und der Sänger war auch allein
Er beobachtete den stetigen Marsch der Menge
Er schwieg und lauschte dem Dröhnen der Schritte
Und die Mauern wuchsen und wuchsen
Die Kette schwankte an den Füßen ...
Er blickt auf den stetigen Marsch der Menge
Er schweigt, lauscht dem Dröhnen der Schritte
Und Mauern wachsen, wachsen, wachsen
Die Kette schwankt zu den Füßen ...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.