Nachfolgend der Liedtext Ф.к.ф.к. Interpret: КооперативништяК mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
КооперативништяК
Когда открываются створки дня, в последнее время стало темней.
Не принимает пространство меня, пространство в кавычках электроогней.
Лишь только отчалит последний трамвай, я радуюсь вечеру — нынче он сыт.
Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!
И снова ложиться спать, словно идти на расстрел
И жесткое правило сна — кто смел, тот тебя и съел.
И ты продираешь глаза, оттого что так хочется жить
Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!
И снова старый сюжет, рваный как жизнь весной
Поры бы послать все прочь, пора повернуть домой.
И Фредди приходит вновь — ему так понравилось мстить!
Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!
Wenn sich die Türen des Tages öffnen, ist es in letzter Zeit dunkler geworden.
Akzeptiert nicht das Leerzeichen von mir, das Leerzeichen in Anführungszeichen von elektrischem Licht.
Sobald die letzte Straßenbahn abfährt, freue ich mich am Abend – jetzt ist sie voll.
Schade, dass ich niemanden habe, den ich töten könnte!
Und wieder ins Bett gehen, als ob er erschossen würde
Und die strenge Schlafregel - wer wagte, der aß dich.
Und du tränen deine Augen, weil du so sehr leben willst
Schade, dass ich niemanden habe, den ich töten könnte!
Und wieder der alte Plot, zerrissen wie das Leben im Frühling
Es ist Zeit, alles wegzuschicken, es ist Zeit, nach Hause zurückzukehren.
Und Freddie kommt wieder - er mochte Rache so gerne!
Schade, dass ich niemanden habe, den ich töten könnte!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.