Sankaritarina - Moonsorrow
С переводом

Sankaritarina - Moonsorrow

Альбом
Voimasta ja Kunniasta
Год
2007
Язык
`Finnisch (Suomi)`
Длительность
830510

Nachfolgend der Liedtext Sankaritarina Interpret: Moonsorrow mit Übersetzung

Liedtext " Sankaritarina "

Originaltext mit Übersetzung

Sankaritarina

Moonsorrow

Оригинальный текст

«Kuolee karja

Kuolee suku

Samaten itse kuolet;

Vaan nimi

Ei koskaan kuole

Hlt ken on hyvn saanut

Kuolee karja

Kuolee suku

Samaten itse kuolet;

Yhden tiedn

Mik' ei kuole:

Manalle menneen maine.

«(Hvaml)

Jo luku viimeinen saa

Surmansa kohdannut lep sijallaan

Veljet maljan simaa nostavat

Tyhjksi juovat nimeen vainajan

Kaunis laiva kantaakseen saa miehen rauenneen

Laskua tuonpuoleiseen se vartoo rannalla

Aseet, korut, rikkaudet matkamies saa mukaansa

Alla suuren rovion lipuu hautansa

(Ja katso! Voiko toista niin ylvst nky olla

Kuin hiljaisten liekkien kurotus thti kohti.)

Kuolemaan me jok’ikinen kuljemme;

Jumalat ovat elvt valinneet

Veljemme syliin aaltojen laskemme;

J hyvsti, sinut aina muistamme

Kunniaa ei miekka voi taltuttaa;

Jumalat ovat sankarit nimenneet

Veljemme tuonen herralle luovutamme;

Siis hyvsti — kunnes jlleen kohtaamme

«Cattle die

Kinsmen die

Likewise you will die;

But the name

Will never die

Of one who has done well

Cattle die

Kinsmen die

Likewise you will die;

One I know

That never dies:

The fame of each one dead.

«(Hvaml)

And so the last chapter is at hand

Who faced his death now rests on his place

His brothers raise a chalice of mead

And drink it empty in the name of the late

A craft so beautiful now may carry a peaceful man

On the shore it awaits release into what lies beyond

Weapons, jewels, riches the traveller is armed with

Underneath a vast pyre his grave will soon be sailing

(And behold! Can there be another sight so grand

Than of silent flames reaching out for the stars.)

Towards death we all are lead;

The gods have chosen those to live

Our brother we lay on the lap of the waves;

Fare ye well, you stay in our hearts

Honour no sword can tame;

The gods have recited the heroic names

Our brother we yield to the father of the dead;

Fare ye well — until we meet again

Перевод песни

«Rinder sterben

Die Familie stirbt

Ebenso stirbst du selbst;

Aber der Name

Er wird niemals sterben

Nun, wer hat einen guten

Das Vieh stirbt

Die Familie stirbt

Ebenso stirbst du selbst;

Ich kenne einen

Was nicht stirbt:

Manas früherer Ruf.

«(Hvaml)

Schon das letzte Kapitel bekommt

Sein Tod stand dem Lep an seiner Stelle gegenüber

Die Brüder erheben den Kelch

Betrunken im Namen des Verstorbenen

Ein schönes Schiff zum Tragen lässt einen Mann auseinanderfallen

Steigen Sie auf die andere Seite ab, die den Strand bewacht

Der Reisende bekommt die Waffen, Schmuck, Reichtümer mit

Unter dem großen Rovion ist sein Grab beflaggt

(Und siehe! Kann ein anderer so herrlich sein

Als würde man nach leisen Flammen nach ihm greifen.)

Wir gehen in den Tod;

Die Götter haben die Prinzipien gewählt

In den Armen unserer Brüder legen wir Wellen;

Auf Wiedersehen, wir werden dich immer in Erinnerung behalten

Ruhm kann nicht mit dem Schwert zertreten werden;

Die Götter haben die Helden benannt

Wir übergeben unseren Bruder Tuonen dem Herrn;

Also auf Wiedersehen - bis wir uns wiedersehen

«Rinder sterben

Verwandte sterben

Ebenso wirst du sterben;

Aber der Name

Wird nie sterben

Von einem, der es gut gemacht hat

Rinder sterben

Verwandte sterben

Ebenso wirst du sterben;

Eine, die ich kenne

Das stirbt nie:

Der Ruhm jedes Toten.

«(Hvaml)

Und damit ist das letzte Kapitel zur Hand

Wer seinem Tod gegenüberstand, ruht jetzt auf seinem Platz

Seine Brüder erheben einen Metkelch

Und trinke es leer im Namen des Verstorbenen

Ein so schönes Fahrzeug kann jetzt einen friedlichen Mann tragen

An der Küste wartet es auf die Befreiung in das, was dahinter liegt

Waffen, Juwelen, Reichtümer, mit denen der Reisende bewaffnet ist

Unter einem riesigen Scheiterhaufen wird bald sein Grab segeln

(Und siehe! Kann es noch einen so großartigen Anblick geben?

Als stille Flammen, die nach den Sternen greifen.)

Dem Tode entgegen werden wir alle geführt;

Die Götter haben diese zum Leben auserwählt

Unser Bruder lag auf dem Schoß der Wellen;

Lebe wohl, du bleibst in unseren Herzen

Ehre kann kein Schwert zähmen;

Die Götter haben die heroischen Namen rezitiert

Unseren Bruder geben wir dem Vater der Toten;

Lebe wohl - bis wir uns wiedersehen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.