
Nachfolgend der Liedtext Happy Hour Interpret: Peter Hammill mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Peter Hammill
Fuelled by alcohol,
shooting out words like a rocket,
like a prophet out of Babylon
method acting the absurd…
Shoot me those highballs
till I’m lit up like I’m plugged in a socket;
lock me eyeball to eyeball,
let’s not bother with the words.
Oh, bring on the clowns, bring on the night,
pour me double vision in black and white.
I’m falling, falling — don’t give me that look!
I’m falling, falling, it’s the oldest trick in the book,
My chickadee, my passion flower,
show me the way to the Happy Hour.
I don’t like to see that:
oh, no, I don’t like the way the hand is shaking,
shape-making like an acrobat
on his way to the trapeze.
My friends in the crowd
are all taking bets —
they’re taking away the safety net.
Falling, falling — don’t give me that look!
I’m falling, only falling, it’s the oldest trick in the book,
vertigo on the high-wire tower —
is this really what they mean by «Happy Hour»?
The line between the social and the suicidal
so fine he might not know when he’s crossed it,
when he’s lost it;
when the social kick becomes the gauging-stick of survival.
So here’s to the circus,
let’s drink to the game of forgetting
the marionette strings that jerk us,
the real world just outside the door.
I know that my legs have gone
and I know that the light here is far from perfect…
but I’ve rehearsed it, so I’ll carry on until I wind up on the floor.
My friends in the bar
will stand me a round,
they’ll toast me on my way to the underground.
I’m falling, falling — don’t give me that look!
I’m falling, only falling, it’s the oldest trick in the book,
My chickadee, my passion flower,
show me the way to the Happy Hour.
Vertigo on the high-wire tower —
is this really what they mean by «Happy Hour»?
Put on the greasepaint, we’re getting ready for Happy Hour.
Do you hear me now?
Can you feel me now?
I’m in the middle of Happy Hour…
Put on the greasepaint.
Angetrieben von Alkohol,
schießt Wörter wie eine Rakete,
wie ein Prophet aus Babylon
Methode, die das Absurde tut …
Schieß mir diese Highballs
bis ich erleuchtet bin, als ob ich in eine Steckdose gesteckt wäre;
schließe mich Augapfel an Augapfel,
kümmern wir uns nicht um die Worte.
Oh, her mit den Clowns, her mit der Nacht,
Gießen Sie mir Doppelbilder in Schwarz und Weiß.
Ich falle, falle – schau mich nicht so an!
Ich falle, falle, es ist der älteste Trick im Buch,
Meine Meise, meine Passionsblume,
Zeig mir den Weg zur Happy Hour.
Das sehe ich nicht gern:
oh nein, ich mag es nicht, wie die Hand zittert,
Gestalten wie ein Akrobat
auf dem Weg zum Trapez.
Meine Freunde in der Menge
nehmen alle Wetten an —
Sie nehmen das Sicherheitsnetz weg.
Fallen, fallen – schau mich nicht so an!
Ich falle, falle nur, es ist der älteste Trick im Buch,
Schwindel auf dem Hochseilturm —
Ist das wirklich das, was sie mit „Happy Hour“ meinen?
Die Grenze zwischen dem Sozialen und dem Suizid
so gut, dass er vielleicht nicht weiß, wann er es überquert hat,
wenn er es verloren hat;
wenn der soziale Tritt zum Maßstab des Überlebens wird.
Also auf den Zirkus,
lasst uns auf das Spiel des Vergessens anstoßen
die Marionettenschnüre, die uns wichsen,
die reale Welt direkt vor der Tür.
Ich weiß, dass meine Beine weg sind
und ich weiß, dass das Licht hier alles andere als perfekt ist …
aber ich habe es geprobt, also mache ich weiter, bis ich auf dem Boden lande.
Meine Freunde in der Bar
wird mich eine Runde aushalten,
Sie werden auf meinem Weg in die U-Bahn auf mich anstoßen.
Ich falle, falle – schau mich nicht so an!
Ich falle, falle nur, es ist der älteste Trick im Buch,
Meine Meise, meine Passionsblume,
Zeig mir den Weg zur Happy Hour.
Schwindel auf dem Hochseilturm —
Ist das wirklich das, was sie mit „Happy Hour“ meinen?
Zieh die Schminke an, wir bereiten uns auf die Happy Hour vor.
Hörst du mich jetzt?
Kannst du mich jetzt fühlen?
Ich bin mitten in der Happy Hour…
Tragen Sie die Fettfarbe auf.
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 1970
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 2009
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 1973
Peter Hammill • 1992
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.