Nachfolgend der Liedtext The Play's the Thing Interpret: Peter Hammill mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Peter Hammill
How could he know so much?
How could he bear such knowledge?
How could he dare to write it in the plays?
What is it Shakespeare’d say
If he came back today?
Surely he’d recognize these mortal coils.
How do we carry on?
No-one knows where they fit in,
No-one knows who they are
Or where they’ve been.
What does the writer mean?
How do we play this scene?
What didn’t Shakespeare know that we do now?
Stiffen the sinews,
Wear hard-favour'd rage,
All history’s drama,
The world is a stage.
«There is a history in all men’s lives,
Figuring the nature of the times deceas’d;
The which observ’d, a man may prophesy,
With a near aim, of the main chance of things
As yet not come to life, which in their seeds
And weak beginnings lie intreasured.
Such things become the hatch and brood of time…»
Oh, but the show goes on,
On through the seven ages —
That of the world must mirror man’s, in fact.
Here comes the seventh act,
See how the mirror’s cracked,
Here comes sans everything for humankind.
To capture the conscience
Of nations and kings
All history’s drama —
The play’s the thing, the play’s the thing, the play’s the thing.
How could he know so much?
(The «ation is from «Henry IV"Pt. 2, Act III, Scene I)
Wie konnte er so viel wissen?
Wie konnte er ein solches Wissen ertragen?
Wie konnte er es wagen, es in die Theaterstücke zu schreiben?
Was würde Shakespeare sagen
Wenn er heute zurückkäme?
Sicher würde er diese sterblichen Windungen wiedererkennen.
Wie machen wir weiter?
Niemand weiß, wo sie hineinpassen,
Niemand weiß, wer sie sind
Oder wo sie gewesen sind.
Was meint der Schreiber?
Wie spielen wir diese Szene?
Was wusste Shakespeare nicht, was wir jetzt tun?
Versteife die Sehnen,
Trage hartnäckige Wut,
Das ganze Drama der Geschichte,
Die Welt ist eine Bühne.
«Im Leben aller Menschen gibt es eine Geschichte,
Die Art der Verstorbenen herausfinden;
Was beobachtet wird, kann ein Mann prophezeien,
Mit einem nahen Ziel, der Hauptchance der Dinge
Noch nicht zum Leben erweckt, was in ihren Samen steckt
Und schwache Anfänge liegen verborgen.
Solche Dinge werden zur Luke und Brut der Zeit…»
Oh, aber die Show geht weiter,
Weiter durch die sieben Zeitalter —
Das der Welt muss tatsächlich das des Menschen widerspiegeln.
Hier kommt der siebte Akt,
Sieh, wie der Spiegel gesprungen ist,
Hier kommt alles ohne alles für die Menschheit.
Um das Gewissen zu erfassen
Von Nationen und Königen
Das Drama der ganzen Geschichte —
Das Stück ist das Ding, das Stück ist das Ding, das Stück ist das Ding.
Wie konnte er so viel wissen?
(Die „ation“ stammt aus „Henry IV“, Teil 2, Akt III, Szene I)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.