Nachfolgend der Liedtext Для всіх Interpret: Віктор Павлік mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Віктор Павлік
Ви — це найбільше диво, а наша зустріч — свято,
Я з вами забуваю всі турботи земні.
Ми скажемо щасливо, як час прийде прощатись,
Хай завжди будуть з вами всі найкращі пісні.
Приспів:
Для всіх закоханих очей зірки світання,
Для всіх закоханих людей слова кохання.
Для всіх закоханих ночей горять вогні,
Для всіх закоханих сердець мої найкращі пісні.
Всі біди проминуть, знов мрії до нас полинуть,
Хай нас зігріє сонце і прийдуть дні ясні.
А ті, хто загубив любов, хай знов її зустрінуть
І стануть казковим хором всі найкращі пісні.
Приспів
Нам дарували мами ночі свого безсоння
І обертали сльози в перші дощі весни.
Хай завжди буде з вами ласка свята господня,
Ангели хай дарують всі найкращі пісні.
Приспів (2)
Du bist das größte Wunder, und unser Treffen ist ein Feiertag,
Mit dir vergesse ich alle irdischen Sorgen.
Wir werden glücklich sagen, wenn die Zeit kommt, sich zu verabschieden,
Mögen die besten Songs immer bei dir sein.
Chor:
An all die liebevollen Augen des Morgensterns,
Liebesworte für alle Verliebten.
Lichter brennen für alle Nächte der Liebe,
Meine besten Songs für alle verliebten Herzen.
Alle Probleme werden vorübergehen, Träume werden wieder zu uns kommen,
Möge die Sonne uns wärmen und klare Tage kommen.
Und diejenigen, die die Liebe verloren haben, lass sie sie wiedersehen
Und die besten Lieder werden zu einem Märchenchor.
Chor
Unsere Mütter schenkten uns Nächte ihrer Schlaflosigkeit
Und Tränen rollten im ersten Frühlingsregen.
Möge die Gnade des Herrn immer mit dir sein,
Mögen die Engel die besten Lieder geben.
Chor (2)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.