Nachfolgend der Liedtext От темна и до темна Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Розенбаум
От темна и до темна,
Размышляя о своей судьбе,
Мимо моего окна
Ходят люди сами по себе.
Боль в искусанных губах
Девочка несёт топить в реке.
А навстречу ей — монах,
Искупавший душу во грехе.
Припев:
Лист осенний по воде, лёгкой тенью в ясный день
По волне речной скользнёт в небе летящий где-то самолёт.
Глупо и отчаянно по нему скучаю я.
Знаю, завтра улечу, ну, а пока побуду на земле чуть-чуть.
Держит пьяница стакан,
Офицер несёт цветов букет,
Пёс лохматый старика
Вывел погулять на поводке.
Припев:
Деду, в общем, всё равно, кто его ведёт в кино:
Он устал давным-давно от наших неизбывных перемен.
Срока два и две войны, десять лет как без жены.
Но не чувствует вины перед ним кирпич родных кремлёвских стен.
От темна и до темна
Мимо моего окна
Ходит вся моя страна —
За день пара тысяч каблуков.
Смех знакомый у ворот: дочка с внуками идёт.
Принимай, Балтийский флот, от меня в подарок пару моряков!
Von dunkel zu dunkel
Nachdenken über dein Schicksal
an meinem Fenster vorbei
Die Leute gehen alleine.
Schmerzen in gebissenen Lippen
Das Mädchen trägt ein Feuer im Fluss.
Und ihr gegenüber - ein Mönch,
Der die Seele von der Sünde erlöst hat.
Chor:
Herbstblatt auf dem Wasser, ein leichter Schatten an einem klaren Tag
Ein Flugzeug, das irgendwohin fliegt, wird entlang der Flusswelle gleiten.
Dummerweise und verzweifelt vermisse ich ihn.
Ich weiß, dass ich morgen wegfliegen werde, aber jetzt bleibe ich noch eine Weile am Boden.
Der Säufer hält ein Glas
Der Offizier trägt einen Blumenstrauß,
Hund zottiger alter Mann
Er führte mich an der Leine spazieren.
Chor:
Großvater ist es im Allgemeinen egal, wer ihn ins Kino bringt:
Er wurde unserer unausweichlichen Veränderungen schon vor langer Zeit überdrüssig.
Amtszeit zwei und zwei Kriege, zehn Jahre ohne Frau.
Aber der Ziegelstein der einheimischen Kremlmauern fühlt sich vor ihm nicht schuldig.
Von dunkel zu dunkel
an meinem Fenster vorbei
Mein ganzes Land geht -
Ein paar tausend Absätze am Tag.
Vertrautes Gelächter am Tor: Eine Tochter mit ihren Enkeln kommt.
Akzeptiere, baltische Flotte, ein paar Matrosen von mir als Geschenk!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.