Nachfolgend der Liedtext Соловки Interpret: Андрей Макаревич mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Андрей Макаревич
От суеты два шага до тоски.
И, видит Бог, я выдержать не смог,
И сам себя сослал на Соловки
На небольшой, но ощутимый срок.
Вдаль уплывал Архангельский причал
И ночь была, как белый день, бела.
А я скиты себе воображал,
И даже слышал их колокола.
Но утро было выше всяких грез
И весь корабль смотрел, открывши рты,
Как монастырь неумолимо рос,
Как город, — прямо из воды.
И в этот самый миг я понял вдруг,
Что можно брать любые рубежи,
Но вечным остается дело рук
Лишь только, если верой одержим.
Пять дней средь елей, камня и воды
Ничем не скован, не обременен
Ходил, и всюду находил следы
Двух ипостасей века, двух времен.
Вокруг башен пролегал глубокий ров,
Но ров — уже не ров, а так, овраг.
И спорит сообразность куполов
С несообразным здесь «шестой барак»…
А в тысяча тридцать сумрачном году,
Попав в сии священные места,
Какой-то зек соорудил звезду
На месте православного креста.
Как он забрался — знает только Бог, —
Погнал ли страх, не подвела рука,
Но он залез — ему скостили срок,
А нам осталась память на века.
Да будет так — пусть Соловки хранят
Студеный ветер тех недавних лет.
И в Божьем храме против царских врат
Пусть проступает надпись «Лазарет».
Я слышал, — реставраторы грозят
Весь этот остров превратить в музей.
Я вот боюсь, — они не сообразят
Какой из двух музеев нам важней.
Es gibt zwei Schritte von der Eitelkeit zur Melancholie.
Und, Gott weiß, ich konnte es nicht ertragen,
Und er verbannte sich nach Solovki
Für eine kurze, aber spürbare Zeit.
Der Pier von Archangelsk schwamm davon
Und die Nacht war wie weißer Tag, weiß.
Und ich stellte mir Sketes vor
Und hörte sogar ihre Glocken.
Aber der Morgen war jenseits aller Träume
Und das ganze Schiff sah mit offenem Mund zu,
Als das Kloster unaufhaltsam wuchs,
Wie eine Stadt, direkt aus dem Wasser.
Und genau in diesem Moment wurde es mir plötzlich klar
Dass du alle Grenzen überwinden kannst,
Aber das Werk der Hände bleibt ewig
Nur wenn Sie vom Glauben besessen sind.
Fünf Tage zwischen Tannen, Stein und Wasser
Durch nichts gebunden, nicht belastet
Ging und fand überall Fußspuren
Zwei Hypostasen des Jahrhunderts, zweimal.
Um die Türme war ein tiefer Graben,
Aber der Wassergraben ist kein Wassergraben mehr, sondern eine Schlucht.
Und argumentiert die Konformität von Kuppeln
Mit der „sechsten Hütte“ hier, die widersprüchlich ist…
Und in tausenddreißig düsteren Jahren,
Einmal an diesen heiligen Orten,
Irgendein Sträfling hat einen Stern gebaut
Anstelle des orthodoxen Kreuzes.
Wie er kletterte - nur Gott weiß es -
Vertrieb die Angst, versagt die Hand,
Aber er kletterte hinein - sie schnitten seine Amtszeit ab,
Und wir haben ein Gedächtnis für Jahrhunderte.
So sei es - lass die Solovki behalten
Der eisige Wind der letzten Jahre.
Und in Gottes Tempel vor den königlichen Toren
Lassen Sie die Aufschrift "Krankenstation" erscheinen.
Ich habe gehört, dass die Restauratoren drohen
Verwandle diese ganze Insel in ein Museum.
Ich fürchte - sie werden es nicht merken
Welches der beiden Museen ist uns wichtiger.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.