Ballad of the Long-Legged Bait - Dylan Thomas
С переводом

Ballad of the Long-Legged Bait - Dylan Thomas

Год
2012
Язык
`Englisch`
Длительность
724760

Nachfolgend der Liedtext Ballad of the Long-Legged Bait Interpret: Dylan Thomas mit Übersetzung

Liedtext " Ballad of the Long-Legged Bait "

Originaltext mit Übersetzung

Ballad of the Long-Legged Bait

Dylan Thomas

Оригинальный текст

The bows glided down, and the coast

Blackened with birds took a last look

At his thrashing hair and whale-blue eye;

The trodden town rang it’s cobbles for luck.

Then good-bye to the fishermanned

Boat with it’s anchor free and fast

As a bird hooking over the sea,

High and dry by the top of the mast,

Whispered the affectionate sand

And the bulwarks of the dazzled quay.

For my sake sail, and never look back,

Said the looking land.

Sails drank the wind, and white as milk

He sped into the drinking dark;

The sun shipwrecked west on a pearl

And the moon swam out of it’s hulk.

Funnels and masts went by in a whirl.

Good-bye to the man on the sea-legged deck

To the gold gut that sings on his reel

To the bait that stalked out of the sack,

For we saw him throw to the swift flood

A girl alive with his hooks through her lips;

All the fishes were rayed in blood,

Said the dwindling ships.

Good-bye to chimneys and funnels,

Old wives that spin in the smoke,

He was blind to the eyes of candles

In the praying windows of waves

But heard his bait buck in the wake

And tussle in a shoal of loves.

Now cast down your rod, for the whole

Of the sea is hilly with whales,

She longs among horses and angels,

The rainbow-fish bend in her joys,

Floated the lost cathedral

Chimes of the rocked buoys.

Where the anchor rode like a gull

Miles over the moonstruck boat

A squall of birds bellowed and fell,

A cloud blew the rain from it’s throat;

He saw the storm smoke out to kill

With fuming bows and ram of ice,

Fire on starlight, rake Jesu’s stream;

And nothing shone on the water’s face

But the oil and bubble of the moon,

Plunging and piercing in his course

The lured fish under the foam

Witnessed with a kiss.

Whales in the wake like capes and Alps

Quaked the sick sea and snouted deep,

Deep the great bushed bait with raining lips

Slipped the fins of those humpbacked tons

And fled their love in a weaving dip.

Oh, Jericho was falling in their lungs!

She nipped and dived in the nick of love,

Spun on a spout like a long-legged ball

Till every beast blared down in a swerve

Till every turtle crushed from his shell

Till every bone in the rushing grave

Rose and crowed and fell!

Good luck to the hand on the rod,

There is thunder under it’s thumbs;

Gold gut is a lightning thread,

His fiery reel sings off it’s flames,

The whirled boat in the burn of his blood

Is crying from nets to knives,

Oh the shearwater birds and their boatsized brood

Oh the bulls of Biscay and their calves

Are making under the green, laid veil

The long-legged beautiful bait their wives.

Break the black news and paint on a sail

Huge weddings in the waves,

Over the wakeward-flashing spray

Over the gardens of the floor

Clash out the mounting dolphin’s day,

My mast is a bell-spire,

Strike and smoothe, for my decks are drums,

Sing through the water-spoken prow

The octopus walking into her limbs

The polar eagle with his tread of snow.

From salt-lipped beak to the kick of the stern

Sing how the seal has kissed her dead!

The long, laid minute’s bride drifts on

Old in her cruel bed.

Over the graveyard in the water

Mountains and galleries beneath

Nightingale and hyena

Rejoicing for that drifting death

Sing and howl through sand and anemone

Valley and sahara in a shell,

Oh all the wanting flesh his enemy

Thrown to the sea in the shell of a girl

Is old as water and plain as an eel;

Always good-bye to the long-legged bread

Scattered in the paths of his heels

For the salty birds fluttered and fed

And the tall grains foamed in their bills;

Always good-bye to the fires of the face,

For the crab-backed dead on the sea-bed rose

And scuttled over her eyes,

The blind, clawed stare is cold as sleet.

The tempter under the eyelid

Who shows to the selves asleep

Mast-high moon-white women naked

Walking in wishes and lovely for shame

Is dumb and gone with his flame of brides.

Susannah’s drowned in the bearded stream

And no-one stirs at Sheba’s side

But the hungry kings of the tides;

Sin who had a woman’s shape

Sleeps till Silence blows on a cloud

And all the lifted waters walk and leap.

Lucifer that bird’s dropping

Out of the sides of the north

Has melted away and is lost

Is always lost in her vaulted breath,

Venus lies star-struck in her wound

And the sensual ruins make

Seasons over the liquid world,

White springs in the dark.

Always good-bye, cried the voices through the shell,

Good-bye always, for the flesh is cast

And the fisherman winds his reel

With no more desire than a ghost.

Always good luck, praised the finned in the feather

Bird after dark and the laughing fish

As the sails drank up the hail of thunder

And the long-tailed lightning lit his catch.

The boat swims into the six-year weather,

A wind throws a shadow and it freezes fast.

See what the gold gut drags from under

Mountains and galleries to the crest!

See what clings to hair and skull

As the boat skims on with drinking wings!

The statues of great rain stand still,

And the flakes fall like hills.

Sing and strike his heavy haul

Toppling up the boatside in a snow of light!

His decks are drenched with miracles.

Oh miracle of fishes!

The long dead bite!

Out of the urn a size of a man

Out of the room the weight of his trouble

Out of the house that holds a town

In the continent of a fossil

One by one in dust and shawl,

Dry as echoes and insect-faced,

His fathers cling to the hand of the girl

And the dead hand leads the past,

Leads them as children and as air

On to the blindly tossing tops;

The centuries throw back their hair

And the old men sing from newborn lips:

Time is bearing another son.

Kill Time!

She turns in her pain!

The oak is felled in the acorn

And the hawk in the egg kills the wren.

He who blew the great fire in

And died on a hiss of flames

Or walked the earth in the evening

Counting the denials of the grains

Clings to her drifting hair, and climbs;

And he who taught their lips to sing

Weeps like the risen sun among

The liquid choirs of his tribes.

The rod bends low, divining land,

And through the sundered water crawls

A garden holding to her hand

With birds and animals

With men and women and waterfalls

Trees cool and dry in the whirlpool of ships

And stunned and still on the green, laid veil

Sand with legends in it’s virgin laps

And prophets loud on the burned dunes;

Insects and valleys hold her thighs hard,

Times and places grip her breast bone,

She is breaking with seasons and clouds;

Round her trailed wrist fresh water weaves,

With moving fish and rounded stones

Up and down the greater waves

A separate river breathes and runs;

Strike and sing his catch of fields

For the surge is sown with barley,

The cattle graze on the covered foam,

The hills have footed the waves away,

With wild sea fillies and soaking bridles

With salty colts and gales in their limbs

All the horses of his haul of miracles

Gallop through the arched, green farms,

Trot and gallop with gulls upon them

And thunderbolts in their manes.

O Rome and Sodom To-morrow and London

The country tide is cobbled with towns

And steeples pierce the cloud on her shoulder

And the streets that the fisherman combed

When his long-legged flesh was a wind on fire

And his loin was a hunting flame

Coil from the thoroughfares of her hair

And terribly lead him home alive

Lead her prodigal home to his terror,

The furious ox-killing house of love.

Down, down, down, under the ground,

Under the floating villages,

Turns the moon-chained and water-wound

Metropolis of fishes,

There is nothing left of the sea but it’s sound,

Under the earth the loud sea walks,

In deathbeds of orchards the boat dies down

And the bait is drowned among hayricks,

Land, land, land, nothing remains

Of the pacing, famous sea but it’s speech,

And into it’s talkative seven tombs

The anchor dives through the floors of a church.

Good-bye, good luck, struck the sun and the moon,

To the fisherman lost on the land.

He stands alone in the door of his home,

With his long-legged heart in his hand.

Перевод песни

Die Bögen glitten nach unten und die Küste

Mit Vögeln geschwärzt warf einen letzten Blick darauf

An seinem wilden Haar und seinem walblauen Auge;

Die ausgetretene Stadt läutete mit ihren Kopfsteinpflastern nach Glück.

Dann verabschieden Sie sich von den Fischern

Boot mit Anker frei und schnell

Wie ein Vogel, der über dem Meer hakt,

Hoch und trocken an der Mastspitze,

flüsterte der liebevolle Sand

Und die Bollwerke des geblendeten Kais.

Segel um meinetwillen und schau niemals zurück,

Sagte das schauende Land.

Segel tranken den Wind und waren weiß wie Milch

Er raste in die trinkende Dunkelheit;

Die Sonne versank auf einer Perle nach Westen

Und der Mond schwamm aus seiner Hülle.

Schornsteine ​​und Masten flogen im Wirbel vorbei.

Auf Wiedersehen zu dem Mann auf dem seebeinigen Deck

An den goldenen Darm, der auf seiner Rolle singt

Zu dem Köder, der aus dem Sack stachelte,

Denn wir sahen ihn in die schnelle Flut stürzen

Ein lebendes Mädchen mit seinen Haken durch ihre Lippen;

Alle Fische waren mit Blut durchstrahlt,

Sagten die schwindenden Schiffe.

Auf Wiedersehen zu Schornsteinen und Trichtern,

Alte Frauen, die sich im Rauch drehen,

Er war blind für die Augen von Kerzen

In den betenden Fenstern der Wellen

Aber hörte seinen Köder im Kielwasser buckeln

Und kämpfe in einem Schwarm von Lieben.

Nun wirf deine Rute nieder, für das Ganze

Des Meeres ist hügelig mit Walen,

Sie sehnt sich zwischen Pferden und Engeln,

Der Regenbogenfisch neigt sich in seiner Freude,

Schwebte die verlorene Kathedrale

Glockenspiel der geschaukelten Bojen.

Wo der Anker wie eine Möwe ritt

Meilen über dem mondsüchtigen Boot

Eine Sturmbö von Vögeln brüllte und fiel,

Eine Wolke blies den Regen aus ihrer Kehle;

Er sah, wie der Sturm zum Töten aufbrach

Mit rauchenden Bögen und Widder aus Eis,

Feuer auf Sternenlicht, reche Jesu Strom;

Und nichts glänzte auf dem Wasser

Aber das Öl und die Blase des Mondes,

Eintauchen und Durchdringen in seinem Kurs

Der lockte Fische unter den Schaum

Mit einem Kuss bezeugt.

Wale im Kielwasser wie Kaps und Alpen

Erschütterte das kranke Meer und schnauzte tief,

Tief der große Buschköder mit regnenden Lippen

Die Flossen dieser buckligen Tonnen rutschten aus

Und flohen vor ihrer Liebe in einem webenden Bad.

Oh, Jericho fiel ihnen in die Lungen!

Sie knabberte und tauchte in den Nick der Liebe,

Auf einer Tülle gedreht wie ein Ball mit langen Beinen

Bis jede Bestie in einem Schlenker niedergedonnert ist

Bis jede Schildkröte von ihrem Panzer zerquetscht wurde

Bis auf jeden Knochen im rauschenden Grab

Rose und krähte und fiel!

Viel Glück für die Hand an der Rute,

Es gibt Donner unter seinen Daumen;

Golddarm ist ein Blitzfaden,

Seine feurige Rolle singt von ihren Flammen,

Das wirbelnde Boot im Brennen seines Blutes

Weint von Netzen zu Messern,

Oh die Sturmtaucher und ihre bootgroße Brut

Oh die Bullen von Biskaya und ihre Kälber

Machen unter dem grünen, gelegten Schleier

Die langbeinigen Schönen ködern ihre Frauen.

Bringen Sie die schwarzen Nachrichten und malen Sie auf ein Segel

Riesige Hochzeiten in den Wellen,

Über die nach hinten blinkende Gischt

Über die Gärten des Bodens

Schlagen Sie den Tag des aufsteigenden Delfins aus,

Mein Mast ist ein Glockenturm,

Schlag und glätte, denn meine Decks sind Trommeln,

Singen Sie durch den vom Wasser gesprochenen Bug

Der Oktopus läuft in ihre Glieder

Der Polaradler mit seinem Schneetritt.

Vom Salzlippenschnabel bis zum Kick des Hecks

Sing, wie die Robbe sie tot geküsst hat!

Die Braut der langen, gelegten Minute treibt weiter

Alt in ihrem grausamen Bett.

Über dem Friedhof im Wasser

Berge und Galerien darunter

Nachtigall und Hyäne

Freude über diesen treibenden Tod

Singe und heule durch Sand und Anemone

Tal und Sahara in einer Muschel,

Oh all das Fleisch, das sein Feind will

Im Panzer eines Mädchens ins Meer geworfen

Ist alt wie Wasser und schlicht wie ein Aal;

Immer auf Wiedersehen zum langbeinigen Brot

Verstreut in den Pfaden seiner Absätze

Denn die salzigen Vögel flatterten und fraßen

Und die hohen Körner schäumten in ihren Schnäbeln;

Immer auf Wiedersehen zu den Feuern des Gesichts,

Für die Krebsrückentoten auf dem Meeresboden erhob sich

Und krabbelt über ihre Augen,

Der blinde, krallenbewehrte Blick ist kalt wie Schneeregen.

Der Versucher unter dem Augenlid

Wer sich schlafend zeigt

Mast-hohe Mond-weiße Frauen nackt

Gehen in Wünschen und schön für Scham

Ist stumm und fort mit seiner Brautflamme.

Susannah ist im bärtigen Bach ertrunken

Und niemand rührt sich an Shebas Seite

Aber die hungrigen Könige der Gezeiten;

Sünde, die die Form einer Frau hatte

Schläft, bis die Stille auf einer Wolke weht

Und alle angehobenen Wasser gehen und springen.

Luzifer, dieser Vogel fällt

Von den Seiten des Nordens

Ist weggeschmolzen und verloren

Ist immer in ihrem gewölbten Atem verloren,

Venus liegt sternenklar in ihrer Wunde

Und die sinnlichen Ruinen machen

Jahreszeiten über der flüssigen Welt,

Weiße Quellen im Dunkeln.

Immer auf Wiedersehen, riefen die Stimmen durch die Muschel,

Auf Wiedersehen, denn das Fleisch ist gegossen

Und der Fischer wickelt seine Spule auf

Mit nicht mehr Verlangen als ein Geist.

Immer viel Glück, lobte der Flosse in der Feder

Vogel nach Einbruch der Dunkelheit und der lachende Fisch

Als die Segel den Donnerhagel auftranken

Und der langschwänzige Blitz entzündete seinen Fang.

Das Boot schwimmt ins Sechsjahreswetter,

Ein Wind wirft einen Schatten und er gefriert schnell.

Sehen Sie, was der Golddarm unter sich zieht

Berge und Galerien bis zum Gipfel!

Sehen Sie, was an Haaren und Schädeln haftet

Während das Boot mit Trinkflügeln dahingleitet!

Die Statuen des großen Regens stehen still,

Und die Flocken fallen wie Hügel.

Singe und schlage seine schwere Beute

Den Bootsrand in einem Lichtschnee aufschütten!

Seine Decks sind voll von Wundern.

Oh Wunder der Fische!

Der lange tote Biss!

Aus der Urne eine Mannsgröße

Aus dem Zimmer das Gewicht seiner Probleme

Aus dem Haus, das eine Stadt hält

Auf dem Kontinent eines Fossils

Einer nach dem anderen in Staub und Schal,

Trocken wie Echos und insektengesichtig,

Seine Väter klammern sich an die Hand des Mädchens

Und die tote Hand führt die Vergangenheit,

Führt sie als Kinder und als Luft

Auf zu den blindlings werfenden Kreiseln;

Die Jahrhunderte werfen ihr Haar zurück

Und die alten Männer singen von neugeborenen Lippen:

Die Zeit trägt einen weiteren Sohn.

Töte die Zeit!

Sie dreht sich in ihrem Schmerz um!

Die Eiche wird in die Eichel gefällt

Und der Habicht im Ei tötet den Zaunkönig.

Er, der das große Feuer hineingeblasen hat

Und starb unter Flammenzischen

Oder am Abend auf der Erde wandelten

Zähle die Leugnungen der Körner

Hält sich an ihrem wehenden Haar fest und klettert;

Und er, der ihren Lippen das Singen beibrachte

Weint wie die aufgegangene Sonne unter euch

Die flüssigen Chöre seiner Stämme.

Die Rute biegt sich tief, erahnt Land,

Und durch das geteilte Wasser kriecht

Ein Garten an ihrer Hand

Mit Vögeln und Tieren

Mit Männern und Frauen und Wasserfällen

Bäume kühlen und trocknen im Strudel der Schiffe

Und fassungslos und immer noch auf dem grünen, gelegten Schleier

Sand mit Legenden in seinen jungfräulichen Runden

Und Propheten laut auf den verbrannten Dünen;

Insekten und Täler halten ihre Schenkel fest,

Zeiten und Orte greifen ihr Brustbein,

Sie bricht mit Jahreszeiten und Wolken;

Um ihr schleppendes Handgelenk webt frisches Wasser,

Mit beweglichen Fischen und abgerundeten Steinen

Auf und ab die größeren Wellen

Ein separater Fluss atmet und fließt;

Schlage und singe seinen Fang der Felder

Denn die Woge ist mit Gerste gesät,

Das Vieh weidet auf dem bedeckten Schaum,

Die Hügel haben die Wellen entfernt,

Mit wilden Seefohlen und tränkenden Trensen

Mit salzigen Fohlen und Stürmen in ihren Gliedern

Alle Pferde seiner Wunderbeute

Galoppieren Sie durch die bogenförmigen, grünen Farmen,

Trab und galoppiere mit Möwen darauf

Und Blitze in ihren Mähnen.

O Rom und Sodom Morgen und London

Die Landflut ist mit Städten gepflastert

Und Kirchtürme durchbohren die Wolke auf ihrer Schulter

Und die Straßen, die der Fischer durchkämmte

Als sein langbeiniges Fleisch ein feuriger Wind war

Und seine Lende war eine jagende Flamme

Windung von den Durchgängen ihres Haares

Und ihn fürchterlich lebend nach Hause führen

Führe ihren Verlorenen heim zu seinem Schrecken,

Das wütende Ochsenkötende Haus der Liebe.

Unten, unten, unten, unter der Erde,

Unter den schwimmenden Dörfern,

Dreht den Mond-gekettet und Wasser-Wunde

Metropole der Fische,

Vom Meer ist nichts übrig als es gesund ist,

Unter der Erde geht das laute Meer,

In den Totenbetten der Obstplantagen stirbt das Boot

Und der Köder wird zwischen Heuhaufen ertränkt,

Land, Land, Land, nichts bleibt

Von dem schreitenden, berühmten Meer, aber es ist die Rede,

Und hinein in seine gesprächigen sieben Gräber

Der Anker taucht durch die Böden einer Kirche.

Auf Wiedersehen, viel Glück, schlug die Sonne und den Mond,

An den Fischer, der sich auf dem Land verirrt hat.

Er steht allein in der Tür seines Hauses,

Mit seinem langbeinigen Herzen in der Hand.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.