In the White Giant's Thigh - Dylan Thomas
С переводом

In the White Giant's Thigh - Dylan Thomas

Год
2012
Язык
`Englisch`
Длительность
314660

Nachfolgend der Liedtext In the White Giant's Thigh Interpret: Dylan Thomas mit Übersetzung

Liedtext " In the White Giant's Thigh "

Originaltext mit Übersetzung

In the White Giant's Thigh

Dylan Thomas

Оригинальный текст

Through throats where many rivers meet, the curlews cry

Under the conceiving moon, on the high chalk hill,

And there this night I walk in the white giant’s thigh

Where barren as boulders women lie longing still

To labour and love though they lay down long ago.

Through throats where many rivers meet, the women pray,

Pleading in the waded bay for the seed to flow

Though the names on their weed grown stones are rained

Away

And alone in the night’s eternal, curving act

They yearn with tongues of curlews for the unconceived

And immemorial sons of the cudgelling, hacked

Hill.

Who once in gooseskin winter loved all ice leaved

In the courters' lanes, or twined in the ox roasting

Sun

In the wains tonned so high that the wisps of the hay

Clung to the pitching clouds, or gay with any one

Young as they in the after milking moonlight lay

Under the lighted shapes of faith and their moonshade

Petticoats galed high, or shy with the rough riding

Boys,

Now clasp me to their grains in the gigantic glade,

Who once, green countries since, were a hedgerow of Joys.

Time by, their dust was flesh the swineherd rooted sly,

Flared in the reek of the wiving sty with the rush

Light of his thighs, spreadeagle to the dunghill sky,

Or with their orchard man in the core of the sun’s bush

Rough as cows' tongues and trashed with brambles their

Buttermilk

Manes, under his quenchless summer barbed gold to the

Bone,

Or rippling soft in the spinney moon as the silk

And ducked and draked white lake that harps to a hail

Stone.

Who once were a bloom of wayside brides in the hawed

House

And heard the lewd, wooed field flow to the coming

Frost,

The scurrying, furred small friars squeal, in the dowse

Of day, in the thistle aisles, till the white owl

Crossed

Their breast, the vaulting does roister, the horned

Bucks climb

Quick in the wood at love, where a torch of foxes

Foams,

All birds and beasts of the linked night uproar and

Chime

And the mole snout blunt under his pilgrimage of domes,

Or, butter fat goosegirls, bounced in a gambo bed,

Their breasts full of honey, under their gander king

Trounced by his wings in the hissing shippen, long dead

And gone that barley dark where their clogs danced in The spring,

And their firefly hairpins flew, and the ricks ran

Round —

(But nothing bore, no mouthing babe to the veined hives

Hugged, and barren and bare on Mother Goose’s ground

They with the simple Jacks were a boulder of wives) —

Now curlew cry me down to kiss the mouths of their

Dust.

The dust of their kettles and clocks swings to and fro

Where the hay rides now or the bracken kitchens rust

As the arc of the billhooks that flashed the hedges low

And cut the birds' boughs that the minstrel sap ran

Red.

They from houses where the harvest bows, hold me hard,

Who heard the tall bell sail down the Sundays of the

Dead

And the rain wring out it’s tongues on the faded yard,

Teach me the love that is evergreen after the fall

Leaved

Grave, after Beloved on the grass gulfed cross is Scrubbed

Off by the sun and Daughters no longer grieved

Save by their long desirers in the fox cubbed

Streets or hungering in the crumbled wood: to these

Hale dead and deathless do the women of the hill

Love for ever meridian through the courters' trees

And the daughters of darkness flame like Fawkes fires

Still.

Перевод песни

Durch Schluchten, wo sich viele Flüsse treffen, schreien die Brachvögel

Unter dem empfangenden Mond, auf dem hohen Kreidehügel,

Und dort gehe ich heute Nacht im Schenkel des weißen Riesen

Wo unfruchtbar wie Felsbrocken Frauen sehnsüchtig liegen

Um zu arbeiten und zu lieben, obwohl sie sich vor langer Zeit niedergelegt haben.

Durch Kehlen, wo sich viele Flüsse treffen, beten die Frauen,

Flehen in der durchfluteten Bucht, damit die Saat fließt

Obwohl die Namen auf ihren mit Unkraut gewachsenen Steinen geregnet werden

Ein Weg

Und allein in der ewigen, kurvenreichen Handlung der Nacht

Sie sehnen sich mit Brachvogelzungen nach dem Ungeborenen

Und uralte Söhne der Knüppel, gehackt

Hügel.

Wer liebte einmal im Gänsehautwinter alles Eisblättrige

In den Gassen der Höflinge oder beim Ochsenbraten

Sonne

In den Waggons, die so hoch sind, dass die Strähnen des Heus

Sich an die aufsteigenden Wolken geklammert oder mit irgendjemandem schwul

Jung wie sie im Mondlicht nach dem Melken lagen

Unter den beleuchteten Formen des Glaubens und ihrem Mondschatten

Petticoats stürmten hoch oder schüchtern mit dem rauen Reiten

Jungen,

Jetzt klammere mich an ihre Körner in der riesigen Lichtung,

Die einst grüne Länder waren eine Freudenhecke.

Mit der Zeit war ihr Staub Fleisch, das der Schweinehirt schlau verwurzelte,

Geflammt im Gestank des Wiving Stalls mit der Binse

Licht seiner Schenkel, Spreadeagle zum Misthaufenhimmel,

Oder mit ihrem Obstbauern im Herzen des Busches der Sonne

Rauh wie die Zungen von Kühen und mit Brombeersträuchern übersät

Buttermilch

Manes, unter seinem unwiderstehlichen Sommer stachelte Gold zum 

Knochen,

Oder sich im spinnigen Mond wie die Seide kräuseln

Und geduckter und erdiger weißer See, der zu einem Hagel harpt

Stein.

Die einst eine Blüte von Bräuten am Wegesrand im Hawed waren

Haus

Und hörte das unzüchtige, umworbene Feld zum Kommen fließen

Frost,

Die huschenden, pelzigen kleinen Mönche quietschen in der Wünschelrute

Von Tag, in den Distelgängen, bis zur weißen Eule

Gekreuzt

Ihre Brust, das Gewölbe tut Roister, die Gehörnten

Böcke klettern

Schnell in den Wald verliebt, wo eine Fackel von Füchsen

Schäume,

Alle Vögel und Tiere der verbundenen Nacht brüllen und

Glockenspiel

Und die Maulwurfsschnauze stumpf unter seiner Pilgerfahrt von Kuppeln,

Oder butterfette Gänsemädchen, hüpfend in einem Gambo-Bett,

Ihre Brüste voller Honig, unter ihrem Gänserich-König

Von seinen Flügeln im zischenden Schiff geschlagen, lange tot

Und diese Gerste dunkel gegangen, wo ihre Holzschuhe im Frühling tanzten,

Und ihre Glühwürmchen-Haarnadeln flogen, und die Ricks liefen

Runde —

(Aber nichts langweilt, kein mundtotes Baby zu den geäderten Bienenstöcken

Umarmt und unfruchtbar und nackt auf dem Boden von Mutter Gans

Sie mit den einfachen Buben waren ein Felsbrocken von Ehefrauen) –

Jetzt Brachvogel schrei mich herunter, um ihre Münder zu küssen

Staub.

Der Staub ihrer Kessel und Uhren schwingt hin und her

Wo jetzt das Heu reitet oder die Farnküchen rosten

Wie der Bogen der Billhooks, die die Hecken niedrig aufblitzen ließen

Und schneide die Äste der Vögel, die der Saft des Minnesängers lief

Rot.

Sie aus Häusern, wo die Ernte sich neigt, halten mich fest,

Wer hat die große Glocke an den Sonntagen des Segelns gehört?

Tot

Und der Regen drückt seine Zungen auf dem verblichenen Hof aus,

Lehre mich die Liebe, die nach dem Fall immergrün ist

Belaubt

Grab, nachdem der Geliebte auf dem grasbedeckten Kreuz geschrubbt ist

Weg von der Sonne und Töchter trauerten nicht mehr

Retten Sie von ihren langen Begierden im Fuchswürfel

Straßen oder Hunger im zerbröckelten Wald: zu diesen

Heil tot und unsterblich sind die Frauen des Hügels

Liebe für immer Meridian durch die Bäume der Höflinge

Und die Töchter der Dunkelheit flammen wie Fawkes Feuer

Immer noch.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.