Nachfolgend der Liedtext Brobdingnag Interpret: Jacek Kaczmarski mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jacek Kaczmarski
Dobrze jest żyć wśród wielkich ludzi
Z ich siłą - siebie nieświadomą,
Zainteresowanie wzbudzić
Małością - w straszne myśli płodną.
Chodzących z głową w chmurach zdumieć
Genialnym wynalazkiem prochu,
Dowieść, że władza tkwi w rozumie,
A nie w zasadach dawnych przodków.
Pokazać im, że czysta przemoc
Prawdziwą miarą jest wielkości,
Gdy oni cenią własną niemoc
I się lubują w naiwności.
Z odwagi śmieją się karzełka,
Gdy z muchą ciężki bój wygrywa,
Myśląc, że sztuczka to niewielka,
Nie wiedząc — jak jest zaraźliwa…
Przez myśl im nawet nie przemyka,
Że mogą zmiażdżyć mnie, jak pluskwę;
A ja się uczę ich języka,
A ja się ich słabości uczę.
Gdy gardzą mną, kiedy się płaszczę
I o ich śmieci się potykam…
Łatwiej — wiem z własnych to doświadczeń
Z olbrzyma zrobić niewolnika.
Es ist gut, unter großartigen Menschen zu leben
Mit ihrer Kraft - ihrer selbst nicht bewusst,
Wecken Sie Ihr Interesse
Kleinheit - in schrecklich fruchtbaren Gedanken.
Menschen, die mit dem Kopf in den Wolken spazieren gehen, werden Sie in Erstaunen versetzen
Eine brillante Erfindung des Schießpulvers,
Um zu beweisen, dass die Vernunft Macht hat,
Und nicht in den Prinzipien der alten Vorfahren.
Zeig ihnen diese pure Gewalt
Das wahre Maß ist die Größe,
Wenn sie ihre eigene Ohnmacht schätzen
Und sie mögen Naivität.
Der Zwerg lacht über den Mut,
Wenn ein schwerer Kampf mit der Fliege gewinnt,
Denken, der Trick ist ein Minderjähriger
Nicht wissend, wie ansteckend es ist ...
Es kommt ihnen nicht einmal in den Sinn,
Dass sie mich wie eine Wanze zerquetschen können;
Und ich lerne ihre Sprache
Und ich lerne ihre Schwächen kennen.
Wenn sie mich verachten, wenn ich krieche
Und ich stolpere über ihren Müll ...
Einfacher - das kenne ich aus eigener Erfahrung
Machen Sie aus einem Riesen einen Sklaven.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.