Opowieść pewnego emigranta - Jacek Kaczmarski
С переводом

Opowieść pewnego emigranta - Jacek Kaczmarski

Альбом
Live
Год
2014
Язык
`Polieren`
Длительность
191180

Nachfolgend der Liedtext Opowieść pewnego emigranta Interpret: Jacek Kaczmarski mit Übersetzung

Liedtext " Opowieść pewnego emigranta "

Originaltext mit Übersetzung

Opowieść pewnego emigranta

Jacek Kaczmarski

Оригинальный текст

Nie bój się, nie zabraknie.

To krajowa czysta

Ja, widzisz, przed wojną byłem komunista

Bo ja chciałem być kimś, bo ja byłem Żyd

A jak Żyd nie był kimś, to ten Żyd był nikt

Może stąd dla świata tyle z nas pożytku

Że bankierom i skrzypkom nie mówią - ty żydku!

Ja bankierem nie byłem, ani wirtuozem

Wojnę w Rosji przeżyłem, oswoiłem się z mrozem

I na własnych nogach przekroczyłem Bug

Razem z Armią Czerwoną, jako Politruk

Ja byłem jak Mojżesz, niosłem Prawa Nowe

Na których się miało oprzeć Odbudowę

A potem mnie — lojalnego komunistę

Przekwalifikowali na manikiurzystę

Ja kocham Mozarta, Bóg — to dla mnie Bach

A tam, gdzie pracowałem — tylko krew i strach

Spałem dobrze — przez ścianę słysząc ludzkie krzyki

A usnąć nie mogłem przy dźwiękach muzyki

W następstwie Października tak zwanych «wydarzeń»

Już nie byłem w Urzędzie, byłem dziennikarzem

Ja znałem języki, nie mnie uczyć, jak

Pisać wprost to, co łatwiej można pisać wspak

Wtedy myśl się zgodziła — niechcący być może

Żem się z krajem tym związał - jak mogłem najgorzej

Za tę hańbę zasługi — Warszawa czy Kraków —

Gomułka nam powiedział - Polska dla Polaków

Już nie dla przybłędów Pospolita R2ecz —

Wiesław, jak Faraon, popędził nas precz

I szli profesorowie, uczeni, pisarze

Pracownicy Urzędu, szli i dziennikarze

W Tel Awiwie właśnie, zza rogu, z rozpędu

Wpadłem na byłego kolegę z Urzędu

I pod Ścianę Płaczu iść mi było wstyd —

Czy ja komunista, czy Polak, czy Żyd?

Nie umiałem, jak on, chwały czerpać teraz

Z tego, że się z bankruta robi bohatera

Wyjechałem.

Przeniosłem się tutaj, do Stanów

Mówią - czym jest komunizm — ucz Amerykanów

Powiedz im, co wiesz, co na sumieniu masz

A odkupisz grzechy i odzyskasz twarz

A ja przecież nie umiem nawet ująć w słowa

Jak wygląda to, com — niszcząc — budował

I tak sam sobie zgotowałem zgubę:

Meloman — nie skrzypek, nie bankier — a ubek

Oficer polityczny — nie russkij gieroj

Ani Syjonista, ani też i goj!

Jak ja powiem Jehowie — Za mną, Jahwe, stań

Z tą Polską związanym pępowiną hańb!

Jak ja powiem Jehowie — Za mną, Jahwe, stań

Z tą Polską związanym pępowiną hańb!

Перевод песни

Keine Angst, Sie werden nicht fehlen.

Es ist haushaltssauber

Sehen Sie, ich war vor dem Krieg Kommunist

Weil ich jemand sein wollte, weil ich Jude war

Und wenn ein Jude jemand war, war dieser Jude niemand

Vielleicht daher so viel Nutzen für die Welt

Das sagen sie Bankiers und Geigern nicht - du Jude!

Ich war weder Banker noch Virtuose

Ich habe den Krieg in Russland überlebt, ich habe mich an den Frost gewöhnt

Ich überquerte den Bug River auf meinen eigenen Füßen

Zusammen mit der Roten Armee, als Politiker

Ich war wie Moses, der die neuen Gesetze trug

Darauf sollte der Wiederaufbau basieren

Und dann ich - ein loyaler Kommunist

Sie wurden Maniküre

Ich liebe Mozart, Gott – das ist Bach für mich

Und wo ich gearbeitet habe - nur Blut und Angst

Ich habe gut geschlafen - ich hörte menschliche Schreie durch die Wand

Und ich konnte bei den Klängen der Musik nicht einschlafen

Nach dem Oktober der sogenannten "Ereignisse"

Ich war nicht mehr im Büro, ich war Journalist

Ich kannte die Sprachen, brachte es mir nicht bei

Schreiben Sie direkt, was einfacher ist, rückwärts zu schreiben

Dann stimmte der Gedanke zu - vielleicht aus Versehen

Ich habe mich mit diesem Land verbunden - das Schlimmste, was ich konnte

Für diese Verdienstschande - Warschau oder Krakau -

Gomułka sagte uns - Polen für Polen

Nicht mehr für Fremde. Einfach R2ecz -

Wiesław hat uns wie Pharao weggejagt

Und es gab Professoren, Gelehrte und Schriftsteller

Büroangestellte und Journalisten

In Tel Aviv gleich um die Ecke, aus der Eile

Ich traf einen ehemaligen Kollegen aus dem Büro

Und ich schämte mich, zur Klagemauer zu gehen -

Bin ich Kommunist, Pole oder Jude?

Ich konnte den Ruhm nicht nehmen, wie er es jetzt tat

Indem man einen Bankrotteur zum Helden macht

Ich ging weg.

Ich bin hierher in die Staaten gezogen

Sie sagen - was Kommunismus ist - lehren die Amerikaner

Sag ihnen, was du weißt, was dir auf dem Herzen liegt

Und du wirst deine Sünden erlösen und dein Gesicht wiedererlangen

Und ich kann es gar nicht in Worte fassen

Wie sieht es aus, wenn com - zerstört - gebaut wird

Und so verurteile ich mich:

Musikliebhaber - kein Geiger, kein Banker - sondern Sicherheitsbeamter

Politischer Offizier - kein russisches Spiel

Weder ein Zionist noch ein Goy!

Wie ich zu Jehova sage - Steh hinter mir, Jahwe

Mit diesem Polen an der Nabelschnur der Schande!

Wie ich zu Jehova sage - Steh hinter mir, Jahwe

Mit diesem Polen an der Nabelschnur der Schande!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.