
Nachfolgend der Liedtext Зигфрид Interpret: КооперативништяК mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
КооперативништяК
Долгие улицы, душные годы
В кармической власти дождливой погоды.
Ночь — лютый зверь.
Где ты, мой император, теперь…
Тень приоткроет чугунную дверь,
Наверх, по ступенькам, лани быстрей…
В гиблом месте останься со мной,
Слышишь, как ветер запел неземной…
А ночь — монолит
И в ней вера в мертвого бога шалит,
Швыряет звезды в хрустальные дали,
Эти дальние дали в гробу мы видали!
А черные карлики молча страдают,
Ведь на рассвете их всех расстреляют,
А ночь — как магнит
Тянет тех, кто от страха чудит,
А вечером наш Арлекино убит —
ЗИГФРИД
Глаза мухоморов во тьме ищут Одина,
Мы скоро дойдем до Неведомой Родины…
Lange Straßen, schwüle Jahre
In der karmischen Kraft des Regenwetters.
Die Nacht ist ein wildes Tier.
Wo bist du, mein Kaiser, jetzt ...
Der Schatten wird die Eisentür öffnen,
Oben, Damwild schneller...
An einem toten Ort, bleib bei mir,
Höre, wie der Wind überirdisch sang ...
Und die Nacht ist ein Monolith
Und in ihrem Glauben an einen toten Gott ist unartig,
Wirft die Sterne in die kristallenen Fernen,
Wir haben diese fernen Entfernungen im Sarg gesehen!
Und schwarze Zwerge leiden schweigend,
Schließlich werden sie im Morgengrauen alle erschossen,
Und die Nacht ist wie ein Magnet
Zieht diejenigen an, die vor Angst ausflippen,
Und am Abend wurde unser Harlekin getötet -
SIEGFRIED
Fliegenpilzaugen suchen im Dunkeln nach Odin,
Wir werden bald das unbekannte Mutterland erreichen...
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 2007
КооперативништяК • 2010
КооперативништяК • 2024
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 2000
КооперативништяК • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.