Nachfolgend der Liedtext Abril 74 Interpret: Lluís Llach mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Lluís Llach
Companys, si sabeu
On dorm la lluna blanca
Digeu-li que la vull
Però no puc anar a estimar-la
Que encara hi ha combat
Companys, si coneixeu
El cau de la sirena
Allà enmig de la mar
Jo l’aniria a veure
Però encara hi ha combat
I si un trust atzat
M’atura i caic a terra
Proteu tots els meus cants
I un ram de flors vermelles
A qui tant he estimat
Si guanyem el combat
Companys, si enyoreu
Les primaveres lliures
Amb vosaltres vull anar
Que per poder-les viure
Jo me n’he fet soldat
I si un trist atzar…
Gefährten, wenn Sie wissen
Wo der weiße Mond schläft
Sag ihr, ich will sie
Aber ich kann nicht gehen und sie lieben
Dass es noch Kämpfe gibt
Gefährten, wenn Sie wissen
Das Versteck der Meerjungfrau
Dort mitten im Meer
Ich würde zu ihm gehen
Aber es gibt immer noch Kämpfe
Und ein vertrauenswürdiges Vertrauen
Ich bleibe stehen und falle zu Boden
Schützen Sie alle meine Lieder
Und ein Strauß roter Blumen
Den ich so sehr liebte
Wenn wir den Kampf gewinnen
Gefährten, falls Sie es vermissen
Freie Quellen
ich will mit dir gehen
Dass sie leben zu können
Ich wurde Soldat
Und wenn ein trauriger Zufall
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.