Концы и начала - Евгений Клячкин
С переводом

Концы и начала - Евгений Клячкин

Альбом
Весь Евгений Клячкин. Том 7
Год
2000
Язык
`Russisch`
Длительность
197370

Nachfolgend der Liedtext Концы и начала Interpret: Евгений Клячкин mit Übersetzung

Liedtext " Концы и начала "

Originaltext mit Übersetzung

Концы и начала

Евгений Клячкин

Оригинальный текст

Начинается с немногого:

с мягких губ, закрытых глаз.

А дорога, сердце трогая,

вдруг под горку понеслась.

И всего-то — физзарядочка:

ножки вместе — ножки врозь.

А две души в обнимку рядышком,

все-то в них переплелось

(все насквозь переплелось).

Невозможней невозможного,

чтоб вот эти вот прыжки

в нашем теле растревоженном

так пустили корешки,

так проник балет немыслимый,

будто вовсе не балет,

будто в нем сокрыта истина,

без которой жизни нет

(без нее и жизни нет).

И уж вовсе незаметные

ни в длину, ни в ширину,

две малюсенькие клеточки

там сливаются в одну.

И с нее-то, клетки-шельмочки,

начинается рассказ

не про каждого в отдельности,

а про нас с тобой, про нас

(да, теперь уже про нас).

Что природою назначено —

достигается шутя.

Это после уж оплачено

будет жизнями дитя.

На руках, до неба выросших, —

вот он — Боже, сохрани!

-

стебелек, свеча, пупырышек,

но и ночи в нем, и дни

(наши ночи, наши дни).

И чем дальше — удивительно!

-

меньше дела до себя.

И не так чтобы стремительно,

но вращается Земля.

От весны к зиме вращается —

хоть успеть поплакать всласть.

Это жизнь моя кончается,

а сыночка — началась

(это жизнь во мне кончается,

а в сыночке — началась).

Перевод песни

Fängt mit wenig an:

von weichen Lippen, geschlossenen Augen.

Und die Straße, die das Herz berührt,

stürzte plötzlich den Hügel hinunter.

Und nur etwas - körperliche Übungen:

Beine zusammen - Beine auseinander.

Und zwei Seelen in einer Umarmung nebeneinander,

alles ist in ihnen miteinander verwoben

(alles ist miteinander verflochten).

Unmöglich ist unmöglich

damit diese Sprünge

in unserem gestörten Körper

also lass die wurzeln

so durchdrang das undenkbare Ballett,

als wäre es überhaupt kein Ballett,

als wäre die Wahrheit darin verborgen,

ohne die es kein Leben gibt

(ohne sie gibt es kein Leben).

Und völlig unsichtbar

weder in der Länge noch in der Breite,

zwei winzige Zellen

verschmelzen zu einem.

Und daraus, Schurkenzellen,

die Geschichte beginnt

nicht über jeden einzeln,

sondern über dich und mich, über uns

(ja, jetzt über uns).

Was die Natur zuordnet -

im Scherz erreicht.

Dies ist, nachdem es bereits bezahlt wurde

wird das Leben eines Kindes sein.

Auf Händen, die zum Himmel gewachsen sind -

hier ist es - Gott schütze!

-

Stiel, Kerze, Pickel,

sondern auch die Nächte darin und die Tage

(unsere Nächte, unsere Tage).

Und je weiter - erstaunlich!

-

weniger mit sich selbst zu tun.

Und nicht so schnell,

aber die Erde dreht sich.

Von Frühling bis Winter rotiert -

zumindest Zeit haben, nach Herzenslust zu weinen.

Das ist mein Lebensende

und Sohn - begann

(dieses Leben in mir endet,

und bei meinem Sohn fing es an).

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.