Nachfolgend der Liedtext Ти кохання і є Interpret: Аква Віта mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Аква Віта
Росте трава не по роках, її роки наче кроки.
Біжить ручей, стоїть ріка, а пил доріг солодкий.
Стираю ноги до колін, одну тебе шукаю.
А ти не знаєш хто з нас він, і всіх нас уникаєш
Приспів:
Я дивлюсь в обличчя твоє.
Ти, ти кохання і є!
Сідає голоса туман, вже скоро буде ранок.
Вмирає ніч від світлих ран, від білини фіранок.
Цей ранок може принесе мене того, що треба.
І ти простиш мені усе, усе-усе до тебе
Das Gras wächst nicht durch Jahre, seine Jahre sind wie Stufen.
Ein Bach fließt, ein Fluss steht, und der Staub der Straßen ist süß.
Ich wasche meine Füße bis zu meinen Knien, ich suche dich.
Und du weißt nicht, wer er ist, und du meidest uns alle
Chor:
Ich schaue dir ins Gesicht.
Du, du bist Liebe!
Der Nebel legt sich, es wird bald Morgen.
Die Nacht stirbt an leichten Wunden, am Weiß der Vorhänge.
Dieser Morgen kann mir bringen, was ich brauche.
Und du wirst mir alles vergeben, dir alles
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.