Nachfolgend der Liedtext Пісня ельфа Interpret: Аква Віта mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Аква Віта
Годі сліз!
О, годі сліз!
Іще заквітнуть поле й ліс!
Не сумуй!
Не понивай!
Приспів:
Вгору, вгору глянь!
Дивись:
Там, де віти заплелись,
У яскравих пелюстках
Дріботить маленький птах.
В корінні спить новий розмай!
Геть жени печаль-змію!
Послухай пісеньку мою!
В птаха в срібному дзьобу
Є для добрих на журбу
Добрі ліки!
Годі сліз!
Іще заквітнуть поле й ліс!
Прощай, прощай!
І знов — прощай!
Тону я в синій неба край!
Weine nicht!
Ach weine nicht!
Das Feld und der Wald werden wieder blühen!
Nicht traurig sein!
Pony nicht!
Chor:
Schau hoch, schau hoch!
Suchen:
Wo sich die Zweige verheddern,
In hellen Blütenblättern
Ein kleiner Vogel zwitschert.
An der Wurzel schlummert ein neuer Glanz!
Weg mit der Traurigkeitsschlange!
Hör dir mein Lied an!
Der Vogel hat einen silbernen Schnabel
Es gibt für die Guten in Schwierigkeiten
Gute Medizin!
Weine nicht!
Das Feld und der Wald werden wieder blühen!
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen!
Und wieder - auf Wiedersehen!
Ich ertrinke im Rand des blauen Himmels!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.