Nachfolgend der Liedtext Хмари розтануть Interpret: Аква Віта mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Аква Віта
Щось не так, певно щось не так,
Ти нервуєш, і ти сварлива.
Вже парфуми не ті і лак.
Третій день не вщухає злива.
Приспів:
Хмари розтануть — нас вже не стане.
Нас вже не стане — назавжди.
Може не гірше буде нам з іншими,
Та зачекай, зажди…
Скільки можна похмуро мовчать?
І тремтіти, як той мокрий кущ.
Може краще не помічать,
Що усе не вщухає дощ?
Щось зламалось у нас таки,
А можливо здуріла погода.
А давай-но покличем птахів,
Щоб на сонце змінили негоду.
Etwas stimmt nicht, wahrscheinlich stimmt etwas nicht
Du bist nervös und du bist streitsüchtig.
Schon das Parfüm ist nicht gleich Lack.
Am dritten Tag lässt der Regen nicht nach.
Chor:
Die Wolken werden schmelzen - wir werden nicht mehr sein.
Wir werden nicht hier sein – für immer.
Vielleicht wird es für uns und andere schlimmer,
Also warte, warte…
Wie düster kann man schweigen?
Und zittere wie dieser nasse Busch.
Vielleicht ist es besser, es nicht zu bemerken
Warum hört der Regen nicht auf?
Etwas ist in uns zerbrochen,
Und vielleicht spielt das Wetter verrückt.
Und lass uns die Vögel rufen,
Um das Wetter in der Sonne zu ändern.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.