Очей твоїх проміння - Аква Віта
С переводом

Очей твоїх проміння - Аква Віта

  • Альбом: Несказані слова

  • Год: 2013
  • Язык: ukrainisch
  • Длительность: 2:58

Nachfolgend der Liedtext Очей твоїх проміння Interpret: Аква Віта mit Übersetzung

Liedtext " Очей твоїх проміння "

Originaltext mit Übersetzung

Очей твоїх проміння

Аква Віта

Оригинальный текст

Була, як ніч, душа моя,

Як ніч безрадісна, осіння,

І враз тебе угледів я,

І враз — очей твоїх проміння!

І враз торкнулися вони

Моїх очей…і диво сталось,

Квітки розквітли восени,

І в хмарах сонце засміялось.

Приспів:

Ніч!

Була, як ніч, душа моя,

Як ніч осіння.

Ніч!

І враз тебе угледів я —

Очей проміння.

Ніч!

Забилось серце… Мертва кров

Порвала кригу, зайнялася,

Вернулась знов стара любов

І знов круг серця обвилася.

Була, як ніч, душа моя,

Як ніч, безрадісна, осіння,

І враз тебе угледів я,

І враз — очей твоїх проміння!

Перевод песни

Es war wie Nacht, meine Seele,

Wie eine freudlose Nacht, Herbst,

Und sofort sah ich dich,

Und sofort - die Augen deiner Strahlen!

Und sofort berührten sie sich

Meine Augen… und ein Wunder geschah,

Die Blumen blühten im Herbst,

Und in den Wolken lachte die Sonne.

Chor:

Nacht!

Es war wie Nacht, meine Seele,

Wie Herbstnacht.

Nacht!

Und plötzlich sah ich dich -

Augenstrahlen.

Nacht!

Herzschlag … Totes Blut

Sie brach das Eis, wurde beschäftigt,

Die alte Liebe ist zurück

Und wieder der Kreis des Herzens gewickelt.

Es war wie Nacht, meine Seele,

Wie eine düstere Nacht, Herbst,

Und sofort sah ich dich,

Und sofort - die Augen deiner Strahlen!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.